1 E stos son los hijos de la provincia que subieron del cautiverio, de aquellos que Nabucodonosor rey de Babilonia había llevado cautivos a Babilonia, y que volvieron a Jerusalén y a Judá, cada uno a su ciudad.
А оце виходьки з округи, що прийшли з полону вигнання, яких вигнав був Навуходоносор, цар вавилонський, до Вавилону, і вони повернулися до Єрусалиму та Юдеї, кожен до міста свого,
2 V inieron con Zorobabel: Jesúa, Nehemías, Seraías, Reelaías, Mardoqueo, Bilsán, Mispar, Bigvay, Rehum y Baaná. El número de los varones del pueblo de Israel:
ті, що прийшли були з Зоровавелем, Ісусом, Неємією, Сераєю, Реелаєю, Мордехаєм, Білшаном, Міспаром, Біґваєм, Рехумом, Бааною. Число людей Ізраїлевого народу:
3 L os hijos de Parós, dos mil ciento setenta y dos.
синів Пар'ошових дві тисячі сто сімдесят і два,
4 L os hijos de Sefatías, trescientos setenta y dos.
синів Шефатіїних три сотні сімдесят і два,
5 L os hijos de Ará, setecientos setenta y cinco.
синів Арахових сім сотень сімдесят і п'ять,
6 L os hijos de Pahat-moab, de los hijos de Jesúa y de Joab, dos mil ochocientos doce.
синів Пахат-Моавових, із синів Ісусових та Йоавових дві тисячі вісім сотень і дванадцять,
7 L os hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro.
синів Еламових тисяча двісті п'ятдесят і чотири,
8 L os hijos de Zatú, novecientos cuarenta y cinco.
синів Заттуєвих дев'ять сотень і сорок і п'ять,
9 L os hijos de Zacay, setecientos sesenta.
синів Заккеєвих сім сотень і шістдесят,
10 L os hijos de Baní, seiscientos cuarenta y dos.
синів Банієвих шість сотень сорок і два,
11 L os hijos de Bebay, seiscientos veintitrés.
синів Беваєвих шість сотень двадцять і три,
12 L os hijos de Azgad, mil doscientos veintidós.
синів Азґадових тисяча двісті двадцять і два,
13 L os hijos de Adonicam, seiscientos sesenta y seis.
синів Адонікамових шість сотень шістдесят і шість,
14 L os hijos de Bigvay, dos mil cincuenta y seis.
синів Біґваєвих дві тисячі п'ятдесят і шість,
15 L os hijos de Adín, cuatrocientos cincuenta y cuatro.
синів Адінових чотири сотні п'ятдесят і чотири,
16 L os hijos de Ater, de Ezequías, noventa y ocho.
синів Атерових, від Єзекії дев'ятдесят і вісім,
17 L os hijos de Bezay, trescientos veintitrés.
синів Бецаєвих три сотні двадцять і три,
18 L os hijos de Jorá, ciento doce.
синів Йориних сто й дванадцять,
19 L os hijos de Hasum, doscientos veintitrés.
синів Хашумових двісті двадцять і три,
20 L os hijos de Gibar, noventa y cinco.
синів Ґіббарових дев'ятдесят і п'ять,
21 L os hijos de Belén, ciento veintitrés.
виходьків з Віфлеєму сто двадцять і три,
22 L os varones de Netofá, cincuenta y seis.
людей з Нетофи п'ятдесят і шість,
23 L os varones de Anatot, ciento veintiocho.
людей з Анатоту сто двадцять і вісім,
24 L os hijos de Azmávet, cuarenta y dos.
виходьків з Азмавету сорок і два,
25 L os hijos de Quiryat-jearim, Cafirá y Beerot, setecientos cuarenta y tres.
виходьків з Кір'ят-Аріму, Кефіри та Беероту сім сотень і сорок і три,
26 L os hijos de Ramá y Geba, seiscientos veintiuno.
виходьків з Рами та Ґеви: шість сотень двадцять і один,
27 L os varones de Micmás, ciento veintidós.
людей з Міхмасу сто двадцять і два,
28 L os varones de Betel y Hay, doscientos veintitrés.
людей з Бет-Елу та Аю двісті двадцять і три,
29 L os hijos de Nebó, cincuenta y dos.
виходьків з Нево п'ятдесят і два,
30 L os hijos de Magbís, ciento cincuenta y seis.
виходьків з Маґбішу сто п'ятдесят і шість,
31 L os hijos del otro Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro.
виходьків з Еламу Другого тисяча двісті п'ятдесят і чотири,
32 L os hijos de Harim, trescientos veinte.
виходьків з Харіму три сотні й двадцять,
33 L os hijos de Lod, Hadid y Onó, setecientos veinticinco.
виходьків з Лоду, Хадіду та Оно сім сотень двадцять і п'ять,
34 L os hijos de Jericó, trescientos cuarenta y cinco.
виходьків з Єрихону три сотні сорок і п'ять,
35 L os hijos de Senaá, tres mil seiscientos treinta.
виходьків з Сенаї три тисячі і шість сотень і тридцять.
36 L os sacerdotes: los hijos de Jedayá, de la casa de Jesúa, novecientos setenta y tres.
Священиків: синів Єдаєвих з Ісусового дому дев'ять сотень сімдесят і три,
37 L os hijos de Imer, mil cincuenta y dos.
синів Іммерових тисяча п'ятдесят і два,
38 L os hijos de Pasur, mil doscientos cuarenta y siete.
синів Пашхурових тисяча двісті сорок і сім,
39 L os hijos de Harim, mil diecisiete.
синів Харімових тисяча й сімнадцять.
40 L os levitas: los hijos de Jesúa y de Cadmiel, de los hijos de Hodavías, setenta y cuatro.
Левитів: синів Ісусових і Кадміїлових, з синів Гадавії сімдесят і чотири.
41 L os cantores: los hijos de Asaf, ciento veintiocho.
Співаків: синів Асафових сто двадцять і вісім.
42 L os hijos de los porteros: los hijos de Salum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Acub, los hijos de Hatitá, los hijos de Sobay; por todos, ciento treinta y nueve.
Синів придверних: синів Шаллумових, синів Атерових, синів Талмонових, синів Аккувових, синів Хатітиних, синів Шоваєвих, усіх сто тридцять і дев'ять.
43 L os sirvientes del templo: los hijos de Zihá, los hijos de Hasufá, los hijos de Tabaot,
Храмових підданців: синів Ціхіних, синів Хасуфіних, синів Таббаотових,
44 l os hijos de Querós, los hijos de Siahá, los hijos de Padón,
синів Керосових, синів Сіагіних, синів Падонових,
45 l os hijos de Lebaná, los hijos de Hagabá, los hijos de Acub,
синів Леваниних, синів Хаґавиних, синів Аккувових,
46 l os hijos de Hagab, los hijos de Salmay, los hijos de Hanán,
синів Хаґавових, синів Самлаєвих, синів Хананових,
47 l os hijos de Gidel, los hijos de Gahar, los hijos de Reaías,
синів Ґідделових, синів Ґахарових, синів Реаїних,
48 l os hijos de Rezín, los hijos de Necodá, los hijos de Gazam,
синів Рецінових, синів Некодиних, синів Ґаззамових,
49 l os hijos de Uzá, los hijos de Paséah, los hijos de Besay,
синів Уззиних, синів Пасеахових, синів Бесаєвих,
50 l os hijos de Asená, los hijos de Meunim, los hijos de Nefusim,
синів Асниних, синів Меунімових, синів Нефусімових,
51 l os hijos de Bacbuc, los hijos de Hacufá, los hijos de Harhur,
синів Бакбукових, синів Хакуфиних, синів Хархурових,
52 l os hijos de Bazlut, los hijos de Mehidá, los hijos de Harsá,
синів Бацлутових, синів Мехідиних, синів Харшиних,
53 l os hijos de Barcós, los hijos de Sisrá, los hijos de Tama,
синів Баркосових, синів Сісриних, синів Темахових,
54 l os hijos de Nezía, los hijos de Hatifá.
синів Незіхових, синів Хатіфиних,
55 L os hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotay, los hijos de Soféret, los hijos de Perudá,
синів Соломонових рабів: синів Сотаєвих, синів Соферетових, синів Терудиних,
56 l os hijos de Jaalá, los hijos de Darcón, los hijos de Gidel,
Синів Яалиних, синів Дарконових, синів Ґідделових,
57 l os hijos de Sefatías, los hijos de Hatil, los hijos de Poquéret-hazebayim, los hijos de Amí.
синів Шефатіїних, синів Хаттілових, синів Похерет-Гаццеваїмових, синів Амієвих,
58 T odos los sirvientes del templo, e hijos de los siervos de Salomón, trescientos noventa y dos.
усього цих храмових підданців та синів Соломонових рабів три сотні дев'ятдесят і два.
59 E stos fueron los que subieron de Tel-mela, Tel-harsá, Querub, Addán e Imer que no pudieron demostrar la casa de sus padres, ni su linaje, si eran de Israel:
А оце ті, що прийшли з Тел-Мелаху, з Тел-Харші, Керув-Аддану та Іммеру, та не могли довести роду батьків своїх та свого насіння, чи вони з Ізраїля:
60 l os hijos de Delaías, los hijos de Tobías, los hijos de Necodá, seiscientos cincuenta y dos.
синів Делаїних, синів Товійїних, синів Некодиних шість сотень п'ятдесят і два.
61 Y de los hijos de los sacerdotes: los hijos de Habayá, los hijos de Cos, los hijos de Barzilay, el cual tomó mujer de las hijas de Barzilay galaadita, y fue llamado por el nombre de ellas.
І з синів священичих: сини Ховайїні, сини Коцові, сини Барзіллая, що взяв жінку з дочок ґілеадянина Барзіллая, і звався їхнім ім'ям.
62 É stos buscaron su registro de genealogías, y no fue hallado; y fueron excluidos del sacerdocio,
Вони шукали свого запису родоводу, та не знайшли, і були вони вилучені зо священства,
63 y el gobernador les dijo que no comiesen de las cosas más santas, hasta que hubiese sacerdote para consultar con Urim y Tumim.
а намісник сказав їм, щоб вони не їли зо Святого Святих, аж поки не стане священик до уріму та тумміму.
64 T oda la congregación, unida como un solo hombre, era de cuarenta y dos mil trescientos sesenta.
Усього збору разом сорок дві тисячі три сотні шістдесят,
65 s in contar sus siervos y siervas, los cuales eran siete mil trescientos treinta y siete; y tenían doscientos cantores y cantoras.
окрім їхніх рабів та невільниць, цих було сім тисяч три сотні тридцять і сім; а їхніх співаків та співачок двісті.
66 S us caballos eran setecientos treinta y seis; sus mulas, doscientas cuarenta y cinco;
Їхніх коней було сім сотень тридцять і шість, їхніх мулів двісті сорок і п'ять,
67 s us camellos, cuatrocientos treinta y cinco; asnos, seis mil setecientos veinte.
їхніх верблюдів чотири сотні тридцять і п'ять, ослів шість тисяч сім сотень і двадцять.
68 Y algunos de los jefes de casas paternas, cuando vinieron a la casa de Jehová que estaba en Jerusalén, hicieron ofrendas voluntarias para la casa de Dios, para reedificarla en su sitio.
А з голів батьківських родів, коли вони прийшли до Господнього дому, що в Єрусалимі, то вони жертвували до Божого дому, щоб поставити його на його становищі.
69 S egún sus fuerzas dieron al tesorero de la obra sesenta y una mil dracmas de oro, cinco mil libras de plata, y cien túnicas sacerdotales.
За своєю спроможністю вони дали до скарбу на працю: золота шістдесят одну тисячу дарейків, а срібла п'ять тисяч мін, а священичих убрань сто.
70 Y habitaron los sacerdotes, los levitas, los del pueblo, los cantores, los porteros y los sirvientes del templo en sus ciudades; y todo Israel en sus ciudades.
І осілися священики й Левити, та з народу, і співаки, і придверні, і храмові підданці по своїх містах, і ввесь Ізраїль по своїх містах.