Esdras 2 ~ 以 斯 拉 記 2

picture

1 E stos son los hijos de la provincia que subieron del cautiverio, de aquellos que Nabucodonosor rey de Babilonia había llevado cautivos a Babilonia, y que volvieron a Jerusalén y a Judá, cada uno a su ciudad.

巴 比 倫 王 尼 布 甲 尼 撒 從 前 擄 到 巴 比 倫 之 猶 大 省 的 人 , 現 在 他 們 的 子 孫 從 被 擄 到 之 地 回 耶 路 撒 冷 和 猶 大 , 各 歸 本 城

2 V inieron con Zorobabel: Jesúa, Nehemías, Seraías, Reelaías, Mardoqueo, Bilsán, Mispar, Bigvay, Rehum y Baaná. El número de los varones del pueblo de Israel:

他 們 是 同 著 所 羅 巴 伯 、 耶 書 亞 、 尼 希 米 、 西 萊 雅 、 利 來 雅 、 末 底 改 、 必 珊 、 米 斯 拔 、 比 革 瓦 伊 、 利 宏 、 巴 拿 回 來 的 。

3 L os hijos de Parós, dos mil ciento setenta y dos.

以 色 列 人 民 的 數 目 記 在 下 面 : 巴 錄 的 子 孫 二 千 一 百 七 十 二 名 ;

4 L os hijos de Sefatías, trescientos setenta y dos.

示 法 提 雅 的 子 孫 三 百 七 十 二 名 ;

5 L os hijos de Ará, setecientos setenta y cinco.

亞 拉 的 子 孫 七 百 七 十 五 名 ;

6 L os hijos de Pahat-moab, de los hijos de Jesúa y de Joab, dos mil ochocientos doce.

巴 哈 • 摩 押 的 後 裔 , 就 是 耶 書 亞 和 約 押 的 子 孫 二 千 八 百 一 十 二 名 ;

7 L os hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro.

以 攔 的 子 孫 一 千 二 百 五 十 四 名 ;

8 L os hijos de Zatú, novecientos cuarenta y cinco.

薩 土 的 子 孫 九 百 四 十 五 名 ;

9 L os hijos de Zacay, setecientos sesenta.

薩 改 的 子 孫 七 百 六 十 名 ;

10 L os hijos de Baní, seiscientos cuarenta y dos.

巴 尼 的 子 孫 六 百 四 十 二 名 ;

11 L os hijos de Bebay, seiscientos veintitrés.

比 拜 的 子 孫 六 百 二 十 三 名 ;

12 L os hijos de Azgad, mil doscientos veintidós.

押 甲 的 子 孫 一 千 二 百 二 十 二 名 ;

13 L os hijos de Adonicam, seiscientos sesenta y seis.

亞 多 尼 干 的 子 孫 六 百 六 十 六 名 ;

14 L os hijos de Bigvay, dos mil cincuenta y seis.

比 革 瓦 伊 的 子 孫 二 千 零 五 十 六 名 ;

15 L os hijos de Adín, cuatrocientos cincuenta y cuatro.

亞 丁 的 子 孫 四 百 五 十 四 名 ;

16 L os hijos de Ater, de Ezequías, noventa y ocho.

亞 特 的 後 裔 , 就 是 希 西 家 的 子 孫 , 九 十 八 名 ;

17 L os hijos de Bezay, trescientos veintitrés.

比 賽 的 子 孫 三 百 二 十 三 名 ;

18 L os hijos de Jorá, ciento doce.

約 拉 的 子 孫 一 百 一 十 二 名 ;

19 L os hijos de Hasum, doscientos veintitrés.

哈 順 的 子 孫 二 百 二 十 三 名 ;

20 L os hijos de Gibar, noventa y cinco.

吉 罷 珥 人 九 十 五 名 ;

21 L os hijos de Belén, ciento veintitrés.

伯 利 恆 人 一 百 二 十 三 名 ;

22 L os varones de Netofá, cincuenta y seis.

尼 陀 法 人 五 十 六 名 ;

23 L os varones de Anatot, ciento veintiocho.

亞 拿 突 人 一 百 二 十 八 名 ;

24 L os hijos de Azmávet, cuarenta y dos.

亞 斯 瑪 弗 人 四 十 二 名 ;

25 L os hijos de Quiryat-jearim, Cafirá y Beerot, setecientos cuarenta y tres.

基 列 • 耶 琳 人 、 基 非 拉 人 、 比 錄 人 共 七 百 四 十 三 名 ;

26 L os hijos de Ramá y Geba, seiscientos veintiuno.

拉 瑪 人 、 迦 巴 人 共 六 百 二 十 一 名 ;

27 L os varones de Micmás, ciento veintidós.

默 瑪 人 一 百 二 十 二 名 ;

28 L os varones de Betel y Hay, doscientos veintitrés.

伯 特 利 人 、 艾 人 共 二 百 二 十 三 名 ;

29 L os hijos de Nebó, cincuenta y dos.

尼 波 人 五 十 二 名 ;

30 L os hijos de Magbís, ciento cincuenta y seis.

末 必 人 一 百 五 十 六 名 ;

31 L os hijos del otro Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro.

別 的 以 攔 子 孫 一 千 二 百 五 十 四 名 ;

32 L os hijos de Harim, trescientos veinte.

哈 琳 的 子 孫 三 百 二 十 名 ;

33 L os hijos de Lod, Hadid y Onó, setecientos veinticinco.

羅 德 人 、 哈 第 人 、 阿 挪 人 共 七 百 二 十 五 名 ;

34 L os hijos de Jericó, trescientos cuarenta y cinco.

耶 利 哥 人 三 百 四 十 五 名 ;

35 L os hijos de Senaá, tres mil seiscientos treinta.

西 拿 人 三 千 六 百 三 十 名 。

36 L os sacerdotes: los hijos de Jedayá, de la casa de Jesúa, novecientos setenta y tres.

祭 司 : 耶 書 亞 家 耶 大 雅 的 子 孫 九 百 七 十 三 名 ;

37 L os hijos de Imer, mil cincuenta y dos.

音 麥 的 子 孫 一 千 零 五 十 二 名 ;

38 L os hijos de Pasur, mil doscientos cuarenta y siete.

巴 施 戶 珥 的 子 孫 一 千 二 百 四 十 七 名 ;

39 L os hijos de Harim, mil diecisiete.

哈 琳 的 子 孫 一 千 零 一 十 七 名 。

40 L os levitas: los hijos de Jesúa y de Cadmiel, de los hijos de Hodavías, setenta y cuatro.

利 未 人 : 何 達 威 雅 的 後 裔 , 就 是 耶 書 亞 和 甲 篾 的 子 孫 七 十 四 名 。

41 L os cantores: los hijos de Asaf, ciento veintiocho.

歌 唱 的 : 亞 薩 的 子 孫 一 百 二 十 八 名 。

42 L os hijos de los porteros: los hijos de Salum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Acub, los hijos de Hatitá, los hijos de Sobay; por todos, ciento treinta y nueve.

守 門 的 : 沙 龍 的 子 孫 、 亞 特 的 子 孫 、 達 們 的 子 孫 、 亞 谷 的 子 孫 、 哈 底 大 的 子 孫 、 朔 拜 的 子 孫 , 共 一 百 三 十 九 名 。

43 L os sirvientes del templo: los hijos de Zihá, los hijos de Hasufá, los hijos de Tabaot,

尼 提 寧 ( 就 是 殿 役 ) : 西 哈 的 子 孫 、 哈 蘇 巴 的 子 孫 、 答 巴 俄 的 子 孫 、

44 l os hijos de Querós, los hijos de Siahá, los hijos de Padón,

基 綠 的 子 孫 、 西 亞 的 子 孫 、 巴 頓 的 子 孫 、

45 l os hijos de Lebaná, los hijos de Hagabá, los hijos de Acub,

利 巴 拿 的 子 孫 、 哈 迦 巴 的 子 孫 、 亞 谷 的 子 孫 、

46 l os hijos de Hagab, los hijos de Salmay, los hijos de Hanán,

哈 甲 的 子 孫 、 薩 買 的 子 孫 、 哈 難 的 子 孫 、

47 l os hijos de Gidel, los hijos de Gahar, los hijos de Reaías,

吉 德 的 子 孫 、 迦 哈 的 子 孫 、 利 亞 雅 的 子 孫 、

48 l os hijos de Rezín, los hijos de Necodá, los hijos de Gazam,

利 汛 的 子 孫 、 尼 哥 大 的 子 孫 、 迦 散 的 子 孫 、

49 l os hijos de Uzá, los hijos de Paséah, los hijos de Besay,

烏 撒 的 子 孫 、 巴 西 亞 的 子 孫 、 比 賽 的 子 孫 、

50 l os hijos de Asená, los hijos de Meunim, los hijos de Nefusim,

押 拿 的 子 孫 、 米 烏 寧 的 子 孫 、 尼 普 心 的 子 孫 、

51 l os hijos de Bacbuc, los hijos de Hacufá, los hijos de Harhur,

巴 卜 的 子 孫 、 哈 古 巴 的 子 孫 、 哈 忽 的 子 孫 、

52 l os hijos de Bazlut, los hijos de Mehidá, los hijos de Harsá,

巴 洗 律 的 子 孫 、 米 希 大 的 子 孫 、 哈 沙 的 子 孫 、

53 l os hijos de Barcós, los hijos de Sisrá, los hijos de Tama,

巴 柯 的 子 孫 、 西 西 拉 的 子 孫 、 答 瑪 的 子 孫 、

54 l os hijos de Nezía, los hijos de Hatifá.

尼 細 亞 的 子 孫 、 哈 提 法 的 子 孫 。

55 L os hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotay, los hijos de Soféret, los hijos de Perudá,

所 羅 門 僕 人 的 後 裔 , 就 是 瑣 太 的 子 孫 、 瑣 斐 列 的 子 孫 、 比 路 大 的 子 孫 、

56 l os hijos de Jaalá, los hijos de Darcón, los hijos de Gidel,

雅 拉 的 子 孫 、 達 昆 的 子 孫 、 吉 德 的 子 孫 、

57 l os hijos de Sefatías, los hijos de Hatil, los hijos de Poquéret-hazebayim, los hijos de Amí.

示 法 提 雅 的 子 孫 、 哈 替 的 子 孫 、 玻 黑 列 哈 斯 巴 音 的 子 孫 、 亞 米 的 子 孫 。

58 T odos los sirvientes del templo, e hijos de los siervos de Salomón, trescientos noventa y dos.

尼 提 寧 和 所 羅 門 僕 人 的 後 裔 共 三 百 九 十 二 名 。

59 E stos fueron los que subieron de Tel-mela, Tel-harsá, Querub, Addán e Imer que no pudieron demostrar la casa de sus padres, ni su linaje, si eran de Israel:

從 特 • 米 拉 、 特 • 哈 薩 、 基 綠 、 押 但 、 音 麥 上 來 的 , 不 能 指 明 他 們 的 宗 族 譜 系 是 以 色 列 人 不 是 ;

60 l os hijos de Delaías, los hijos de Tobías, los hijos de Necodá, seiscientos cincuenta y dos.

他 們 是 第 來 雅 的 子 孫 、 多 比 雅 的 子 孫 、 尼 哥 大 的 子 孫 , 共 六 百 五 十 二 名 。

61 Y de los hijos de los sacerdotes: los hijos de Habayá, los hijos de Cos, los hijos de Barzilay, el cual tomó mujer de las hijas de Barzilay galaadita, y fue llamado por el nombre de ellas.

祭 司 中 , 哈 巴 雅 的 子 孫 、 哈 哥 斯 的 子 孫 、 巴 西 萊 的 子 孫 ; 因 為 他 們 的 先 祖 娶 了 基 列 人 巴 西 萊 的 女 兒 為 妻 , 所 以 起 名 叫 巴 西 萊 。

62 É stos buscaron su registro de genealogías, y no fue hallado; y fueron excluidos del sacerdocio,

這 三 家 的 人 在 族 譜 之 中 尋 查 自 己 的 譜 系 , 卻 尋 不 著 , 因 此 算 為 不 潔 , 不 准 供 祭 司 的 職 任 。

63 y el gobernador les dijo que no comiesen de las cosas más santas, hasta que hubiese sacerdote para consultar con Urim y Tumim.

省 長 對 他 們 說 : 「 不 可 吃 至 聖 的 物 , 直 到 有 用 烏 陵 和 土 明 決 疑 的 祭 司 興 起 來 。 」

64 T oda la congregación, unida como un solo hombre, era de cuarenta y dos mil trescientos sesenta.

會 眾 共 有 四 萬 二 千 三 百 六 十 名 。

65 s in contar sus siervos y siervas, los cuales eran siete mil trescientos treinta y siete; y tenían doscientos cantores y cantoras.

此 外 , 還 有 他 們 的 僕 婢 七 千 三 百 三 十 七 名 , 又 有 歌 唱 的 男 女 二 百 名 。

66 S us caballos eran setecientos treinta y seis; sus mulas, doscientas cuarenta y cinco;

他 們 有 馬 七 百 三 十 六 匹 , 騾 子 二 百 四 十 五 匹 ,

67 s us camellos, cuatrocientos treinta y cinco; asnos, seis mil setecientos veinte.

駱 駝 四 百 三 十 五 隻 , 驢 六 千 七 百 二 十 匹 。

68 Y algunos de los jefes de casas paternas, cuando vinieron a la casa de Jehová que estaba en Jerusalén, hicieron ofrendas voluntarias para la casa de Dios, para reedificarla en su sitio.

有 些 族 長 到 了 耶 路 撒 冷 耶 和 華 殿 的 地 方 , 便 為 神 的 殿 甘 心 獻 上 禮 物 , 要 重 新 建 造 。

69 S egún sus fuerzas dieron al tesorero de la obra sesenta y una mil dracmas de oro, cinco mil libras de plata, y cien túnicas sacerdotales.

他 們 量 力 捐 入 工 程 庫 的 金 子 六 萬 一 千 達 利 克 , 銀 子 五 千 彌 拿 , 並 祭 司 的 禮 服 一 百 件 。

70 Y habitaron los sacerdotes, los levitas, los del pueblo, los cantores, los porteros y los sirvientes del templo en sus ciudades; y todo Israel en sus ciudades.

於 是 祭 司 、 利 未 人 、 民 中 的 一 些 人 、 歌 唱 的 、 守 門 的 、 尼 提 寧 , 並 以 色 列 眾 人 , 各 住 在 自 己 的 城 裡 。