Salmos 92 ~ Псалми 92

picture

1 B ueno es alabarte, oh Jehová, Y cantar salmos a tu nombre, oh Altísimo;

Псалом. Пісня на день суботній. (92-2) То добре, щоб дякувати Господеві й виспівувати Ймення Твоє, о Всевишній,

2 A nunciar por la mañana tu misericordia, Y tu fidelidad cada noche,

(92-3) вранці розповідати про милість Твою, а ночами про правду Твою

3 A l son del decacordio y del salterio, En tono suave con el arpa.

(92-4) на десятиструнній й на арфі, на лютні та гуслах,

4 P or cuanto me has alegrado, oh Jehová, con tus obras; En las obras de tus manos me gozo.

(92-5) бо потішив мене Ти, о Господи, вчинком Своїм, про діла Твоїх рук я співаю!

5 ¡ Cuán grandes son tus obras, oh Jehová! Muy profundos son tus designios.

(92-6) Які то величні діла Твої, Господи, дуже глибокі думки Твої,

6 E l hombre necio no los entiende, Y el insensato no los comprende.

(92-7) нерозумна людина не знає, а недоумок не зрозуміє того!

7 Q ue si brotan los impíos como la hierba, Y florecen todos los que hacen iniquidad, Es para ser destruidos eternamente.

(92-8) Коли несправедливі ростуть, як трава, і цвітуть всі злочинці, то на те, щоб навіки були вони знищені,

8 M as tú, Jehová, para siempre eres Altísimo.

(92-9) а Ти, Господи, на висоті повік-віку!

9 P orque he aquí tus enemigos, oh Jehová, Porque he aquí, perecerán tus enemigos; Serán dispersados todos los que hacen maldad.

(92-10) Бо ось вороги Твої, Господи, бо ось вороги Твої згинуть, розпорошаться всі беззаконники!

10 P ero tú aumentarás mis fuerzas como las del búfalo; Seré ungido con aceite fresco.

(92-11) і Ти рога мого підніс немов в однорожця, мене намастив Ти оливою свіжою.

11 Y miraré con desprecio sobre mis enemigos; Oirán mis oídos acerca de los que se levantaron contra mí, de los malignos.

(92-12) і дивилося око моє на занепад моїх ворогів, тих злочинців, що на мене встають, почують про це мої уші!

12 E l justo florecerá como la palmera; Crecerá como el cedro en el Líbano.

(92-13) Зацвіте справедливий, як пальма, і виженеться, немов кедр на Ливані,

13 P lantados en la casa de Jehová, En los atrios de nuestro Dios florecerán.

(92-14) посаджені в домі Господнім цвітуть на подвір'ях нашого Бога,

14 A un en la vejez fructificarán; Estarán vigorosos y lozanos,

(92-15) іще в сивині вони будуть цвісти, будуть ситі та свіжі,

15 P ara anunciar que Jehová es recto, Es mi roca, y en él no hay injusticia.

(92-16) щоб розповідати, що щирий Господь, моя скеля, і в Ньому неправди нема!