1 B om é render graças ao Senhor, e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo,
Псалом. Пісня на день суботній. (92-2) То добре, щоб дякувати Господеві й виспівувати Ймення Твоє, о Всевишній,
2 a nunciar de manhã a tua benignidade, e ã noite a tua fidelidade,
(92-3) вранці розповідати про милість Твою, а ночами про правду Твою
3 s obre um instrumento de dez cordas, e sobre o saltério, ao som solene da harpa.
(92-4) на десятиструнній й на арфі, на лютні та гуслах,
4 P ois me alegraste, Senhor, pelos teus feitos; exultarei nas obras das tuas mãos.
(92-5) бо потішив мене Ти, о Господи, вчинком Своїм, про діла Твоїх рук я співаю!
5 Q uão grandes são, ó Senhor, as tuas obras! quão profundos são os teus pensamentos!
(92-6) Які то величні діла Твої, Господи, дуже глибокі думки Твої,
6 O homem néscio não sabe, nem o insensato entende isto:
(92-7) нерозумна людина не знає, а недоумок не зрозуміє того!
7 q uando os ímpios brotam como a erva, e florescem todos os que praticam a iniqüidade, é para serem destruídos para sempre.
(92-8) Коли несправедливі ростуть, як трава, і цвітуть всі злочинці, то на те, щоб навіки були вони знищені,
8 M as tu, Senhor, estás nas alturas para sempre.
(92-9) а Ти, Господи, на висоті повік-віку!
9 P ois eis que os teus inimigos, Senhor, eis que os teus inimigos perecerão; serão dispersos todos os que praticam a iniqüidade.
(92-10) Бо ось вороги Твої, Господи, бо ось вороги Твої згинуть, розпорошаться всі беззаконники!
10 M as tens exaltado o meu poder, como o do boi selvagem; fui ungido com óleo fresco.
(92-11) і Ти рога мого підніс немов в однорожця, мене намастив Ти оливою свіжою.
11 O s meus olhos já viram o que é feito dos que me espreitam, e os meus ouvidos já ouviram o que sucedeu aos malfeitores que se levantam contra mim.
(92-12) і дивилося око моє на занепад моїх ворогів, тих злочинців, що на мене встають, почують про це мої уші!
12 O s justos florescerão como a palmeira, crescerão como o cedro no Líbano.
(92-13) Зацвіте справедливий, як пальма, і виженеться, немов кедр на Ливані,
13 E stão plantados na casa do Senhor, florescerão nos átrios do nosso Deus.
(92-14) посаджені в домі Господнім цвітуть на подвір'ях нашого Бога,
14 N a velhice ainda darão frutos, serão viçosos e florescentes,
(92-15) іще в сивині вони будуть цвісти, будуть ситі та свіжі,
15 p ara proclamarem que o Senhor é reto. Ele é a minha rocha, e nele não há injustiça.
(92-16) щоб розповідати, що щирий Господь, моя скеля, і в Ньому неправди нема!