Псалми 92 ~ Salmos 92

picture

1 П салом. Пісня на день суботній. (92-2) То добре, щоб дякувати Господеві й виспівувати Ймення Твоє, о Всевишній,

Bom é render graças ao Senhor, e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo,

2 ( 92-3) вранці розповідати про милість Твою, а ночами про правду Твою

anunciar de manhã a tua benignidade, e ã noite a tua fidelidade,

3 ( 92-4) на десятиструнній й на арфі, на лютні та гуслах,

sobre um instrumento de dez cordas, e sobre o saltério, ao som solene da harpa.

4 ( 92-5) бо потішив мене Ти, о Господи, вчинком Своїм, про діла Твоїх рук я співаю!

Pois me alegraste, Senhor, pelos teus feitos; exultarei nas obras das tuas mãos.

5 ( 92-6) Які то величні діла Твої, Господи, дуже глибокі думки Твої,

Quão grandes são, ó Senhor, as tuas obras! quão profundos são os teus pensamentos!

6 ( 92-7) нерозумна людина не знає, а недоумок не зрозуміє того!

O homem néscio não sabe, nem o insensato entende isto:

7 ( 92-8) Коли несправедливі ростуть, як трава, і цвітуть всі злочинці, то на те, щоб навіки були вони знищені,

quando os ímpios brotam como a erva, e florescem todos os que praticam a iniqüidade, é para serem destruídos para sempre.

8 ( 92-9) а Ти, Господи, на висоті повік-віку!

Mas tu, Senhor, estás nas alturas para sempre.

9 ( 92-10) Бо ось вороги Твої, Господи, бо ось вороги Твої згинуть, розпорошаться всі беззаконники!

Pois eis que os teus inimigos, Senhor, eis que os teus inimigos perecerão; serão dispersos todos os que praticam a iniqüidade.

10 ( 92-11) і Ти рога мого підніс немов в однорожця, мене намастив Ти оливою свіжою.

Mas tens exaltado o meu poder, como o do boi selvagem; fui ungido com óleo fresco.

11 ( 92-12) і дивилося око моє на занепад моїх ворогів, тих злочинців, що на мене встають, почують про це мої уші!

Os meus olhos já viram o que é feito dos que me espreitam, e os meus ouvidos já ouviram o que sucedeu aos malfeitores que se levantam contra mim.

12 ( 92-13) Зацвіте справедливий, як пальма, і виженеться, немов кедр на Ливані,

Os justos florescerão como a palmeira, crescerão como o cedro no Líbano.

13 ( 92-14) посаджені в домі Господнім цвітуть на подвір'ях нашого Бога,

Estão plantados na casa do Senhor, florescerão nos átrios do nosso Deus.

14 ( 92-15) іще в сивині вони будуть цвісти, будуть ситі та свіжі,

Na velhice ainda darão frutos, serão viçosos e florescentes,

15 ( 92-16) щоб розповідати, що щирий Господь, моя скеля, і в Ньому неправди нема!

para proclamarem que o Senhor é reto. Ele é a minha rocha, e nele não há injustiça.