1 Ц арює Господь: хай радіє земля, нехай веселяться численні острови!
O Senhor reina, regozije-se a terra; alegrem-se as numerosas ilhas.
2 Х мара та морок круг Нього, справедливість та право підстава престолу Його.
Nuvens e escuridão estão ao redor dele; justiça e eqüidade são a base do seu trono.
3 О гонь іде перед лицем Його, і ворогів Його палить навколо.
Adiante dele vai um fogo que abrasa os seus inimigos em redor.
4 О світили вселенну Його блискавиці, те бачить земля та тремтить!
Os seus relâmpagos alumiam o mundo; a terra os vê e treme.
5 Г ори, як віск, розтопилися перед обличчям Господнім, перед обличчям Господа всієї землі.
Os montes, como cerca, se derretem na presença do Senhor, na presença do Senhor de toda a terra.
6 Н ебо розповідає про правду Його, й бачать славу Його всі народи.
Os céus anunciam a sua justiça, e todos os povos vêem a sua glória.
7 Н ехай посоромлені будуть усі, хто ідолам служить, хто божками вихвалюється! Додолу впадіть перед Ним, усі боги!
Confundidos são todos os que servem imagens esculpidas, que se gloriam de ídolos; prostrai-vos diante dele, todos os deuses.
8 П очув і звеселився Сіон, і потішились Юдині дочки через Твої присуди, Господи,
Sião ouve e se alegra, e regozijam-se as filhas de Judá por causa dos teus juízos, Senhor.
9 б о над усією землею Найвищий Ти, Господи, над богами всіма Ти піднесений сильно!
Pois tu, Senhor, és o Altíssimo sobre toda a terra; tu és sobremodo exaltado acima de todos os deuses.
10 Х то Господа любить, ненавидьте зло! Хто рятує душі святих Своїх, Той визволить їх із руки несправедливих.
O Senhor ama aos que odeiam o mal; ele preserva as almas dos seus santos, ele os livra das mãos dos ímpios.
11 С вітло сіється для справедливого, а для простосердих розрада.
A luz é semeada para o justo, e a alegria para os retos de coração.
12 Р адійте, праведні, Господом, і славте Його святу пам'ять!
Alegrai-vos, ó justos, no Senhor, e rendei graças ao seu santo nome.