1 L 'Eterno regna; gioisca la terra e si rallegrino le grandi isole.
O Senhor reina, regozije-se a terra; alegrem-se as numerosas ilhas.
2 N uvole e tenebre lo avvolgono; giustizia e diritto sono a base del suo trono.
Nuvens e escuridão estão ao redor dele; justiça e eqüidade são a base do seu trono.
3 U n fuoco lo precede e consuma i suoi nemici tutt'intorno.
Adiante dele vai um fogo que abrasa os seus inimigos em redor.
4 I suoi lampi illuminano il mondo, Ia terra li vede e trema,
Os seus relâmpagos alumiam o mundo; a terra os vê e treme.
5 I monti si sciolgono come cera davanti all'Eterno, davanti al Signore di tutta la terra.
Os montes, como cerca, se derretem na presença do Senhor, na presença do Senhor de toda a terra.
6 I cieli proclamano la sua giustizia e tutti i popoli vedono la sua gloria.
Os céus anunciam a sua justiça, e todos os povos vêem a sua glória.
7 S iano tutti confusi quelli che servono le sculture e quelli che si vantano degli idoli; si prostrino davanti a lui tutti gli dèi.
Confundidos são todos os que servem imagens esculpidas, que se gloriam de ídolos; prostrai-vos diante dele, todos os deuses.
8 S ion ha udito e ne ha gioito, e le figlie di Giuda si sono rallegrate per i tuoi giudizi, o Eterno.
Sião ouve e se alegra, e regozijam-se as filhas de Judá por causa dos teus juízos, Senhor.
9 P oiché tu, o Eterno, sei l'Altissimo su tutta la terra, tu sei grandemente esaltato al di sopra di tutti gli dèi.
Pois tu, Senhor, és o Altíssimo sobre toda a terra; tu és sobremodo exaltado acima de todos os deuses.
10 V oi che amate l'Eterno odiate il male! Egli custodisce la vita dei suoi santi e li libera dalla mano degli empi.
O Senhor ama aos que odeiam o mal; ele preserva as almas dos seus santos, ele os livra das mãos dos ímpios.
11 L a luce è sorta per il giusto e la gioia per i retti di cuore.
A luz é semeada para o justo, e a alegria para os retos de coração.
12 R allegratevi nell'Eterno, o giusti, e lodate il suo santo nome.
Alegrai-vos, ó justos, no Senhor, e rendei graças ao seu santo nome.