1 L e mosche morte fanno puzzare l'olio del profumiere: cosí un po' di follia guasta il pregio della sapienza e della gloria.
As moscas mortas fazem com que o ungüento do perfumista emita mau cheiro; assim um pouco de estultícia pesa mais do que a sabedoria e a honra.
2 I l cuore del saggio è alla sua destra, ma il cuore dello stolto è alla sua sinistra.
O coração do sábio o inclina para a direita, mas o coração do tolo o inclina para a esquerda.
3 A nche quando lo stolto cammina per la strada, il senno gli manca e mostra a tutti che è uno stolto.
E, até quando o tolo vai pelo caminho, falta-lhe o entendimento, e ele diz a todos que é tolo.
4 S e l'ira di un sovrano si accende contro di te, non lasciare il tuo posto, perché la calma placa offese anche gravi.
Se se levantar contra ti o espírito do governador, não deixes o teu lugar; porque a deferência desfaz grandes ofensas.
5 C 'è un male che ho visto sotto il sole, un errore che viene da chi governa:
Há um mal que vi debaixo do sol, semelhante a um erro que procede do governador:
6 l a follia è posta in cariche elevate, mentre i ricchi seggono in luoghi bassi.
a estultícia está posta em grande dignidade, e os ricos estão assentados em lugar humilde.
7 H o visto servi a cavallo e principi camminare a piedi come servi.
Tenho visto servos montados a cavalo, e príncipes andando a pé como servos.
8 C hi scava una fossa vi può cadere dentro, e chi demolisce un muro può essere morso da una serpe.
Aquele que abrir uma cova, nela cairá; e quem romper um muro, uma cobra o morderá.
9 C hi sposta delle pietre può esserne ferito, e chi spacca la legna si mette in pericolo.
Aquele que tira pedras é maltratado por elas, e o que racha lenha corre perigo nisso.
10 S e la scure è smussata e non se ne affila il taglio, bisogna usare maggior forza, ma la sapienza ha il vantaggio di riuscire sempre.
Se estiver embotado o ferro, e não se afiar o corte, então se deve pôr mais força; mas a sabedoria é proveitosa para dar prosperidade.
11 S e il serpente morde perché non è stato incantato, l'incantatore diventa inutile.
Se a cobra morder antes de estar encantada, não há vantagem no encantador.
12 L e parole della bocca del saggio sono piene di grazia, ma le labbra dello stolto lo distruggono.
As palavras da boca do sábio são cheias de graça, mas os lábios do tolo o devoram.
13 L 'inizio del suo parlare è stoltezza, e la fine del suo dire è pazzia dannosa.
O princípio das palavras da sua boca é estultícia, e o fim do seu discurso é loucura perversa.
14 A nche se lo stolto moltiplica le parole, l'uomo non sa che cosa avverrà, chi gli può dire ciò che avverrà dopo di lui?
O tolo multiplica as palavras, todavia nenhum homem sabe o que há de ser; e quem lhe poderá declarar o que será depois dele?
15 L a fatica dello stolto lo stanca, perché non sa neppure come andare in città.
O trabalho do tolo o fatiga, de sorte que não sabe ir ã cidade.
16 G uai a te, o paese, il cui re è un fanciullo, e i cui principi pranzano fin dal mattino!
Ai de ti, ó terra, quando o teu rei é criança, e quando os teus príncipes banqueteiam de manhã!
17 B eato te, o paese, il cui re è di stirpe nobile, e i cui principi pranzano al tempo giusto, per ristorare le forze e non per ubriacarsi!
Bem-aventurada tu, ó terra, quando o teu rei é filho de nobres, e quando os teus príncipes comem a tempo, para refazerem as forças, e não para bebedice!
18 P er la pigrizia le travi della casa crollano, e per l'inattività delle mani piove in casa.
Pela preguiça se enfraquece o teto, e pela frouxidão das mãos a casa tem goteiras.
19 U n banchetto è fatto per divertirsi, e il vino rallegra la vita, ma il denaro viene incontro ad ogni bisogno.
Para rir é que se dá banquete, e o vinho alegra a vida; e por tudo o dinheiro responde.
20 N on maledire il re neppure col pensiero, e non maledire il ricco nella tua camera da letto, perché un uccello del cielo potrebbe portare lontano la tua voce, e un uccello in volo potrebbe riferire la cosa.
Nem ainda no teu pensamento amaldições o rei; nem tampouco na tua recâmara amaldiçoes o rico; porque as aves dos céus levarão a voz, e uma criatura alada dará notícia da palavra.