1 « Grida pure! C'è forse qualcuno che ti risponde? A chi tra i santi ti rivolgerai?
Chama agora; há alguém que te responda; E a qual dentre os entes santos te dirigirás?
2 L 'ira infatti uccide lo stolto, e la gelosia fa morire lo sciocco.
Pois a dor destrói o louco, e a inveja mata o tolo.
3 H o visto lo stolto mettere radici, ma ben presto ho maledetto la sua dimora.
Bem vi eu o louco lançar raízes; mas logo amaldiçoei a sua habitação:
4 I suoi figli non hanno alcuna sicurezza, sono oppressi alla porta, e non c'è alcuno che li difenda.
Seus filhos estão longe da segurança, e são pisados nas portas, e não há quem os livre.
5 L 'affamato divora la sua messe, gliela porta via anche tra le spine, e un laccio ne divora i beni.
A sua messe é devorada pelo faminto, que até dentre os espinhos a tira; e o laço abre as fauces para a fazenda deles.
6 P oiché la malvagità non esce fuori dalla polvere, e la fatica non germoglia dalla terra;
Porque a aflição não procede do pó, nem a tribulação brota da terra;
7 m a l'uomo nasce per soffrire, come la favilla per volare in alto.
mas o homem nasce para a tribulação, como as faíscas voam para cima.
8 I o però cercherei Dio, e a Dio affiderei la mia causa,
Mas quanto a mim eu buscaria a Deus, e a Deus entregaria a minha causa;
9 a lui, che fa cose grandi e imperscrutabili meraviglie senza numero,
o qual faz coisas grandes e inescrutáveis, maravilhas sem número.
10 c he dà la pioggia sulla terra e manda le acque sui campi
Ele derrama a chuva sobre a terra, e envia águas sobre os campos.
11 i nnalza gli umili e mette al sicuro in alto gli amitti.
Ele põe num lugar alto os abatidos; e os que choram são exaltados ã segurança.
12 R ende vani i disegni degli scaltri, e così le loro mani non possono eseguire i loro piani;
Ele frustra as maquinações dos astutos, de modo que as suas mãos não possam levar coisa alguma a efeito.
13 p rende i savi nella loro astuzia, e il consiglio dei disonesti va presto in fumo.
Ele apanha os sábios na sua própria astúcia, e o conselho dos perversos se precipita.
14 D i giorno essi incappano nelle tenebre, in pieno mezzodí brancolano come di notte;
Eles de dia encontram as trevas, e ao meio-dia andam
15 m a Dio salva il bisognoso dalla spada, dalla bocca dei potenti e dalle loro mani.
Mas Deus livra o necessitado da espada da boca deles, e da mão do poderoso.
16 C osí c'è speranza per il misero, ma l'ingiustizia chiude la sua bocca.
Assim há esperança para o pobre; e a iniqüidade tapa a boca.
17 E cco, beato l'uomo che Dio castiga perciò tu non disprezzare la correzione dell'Onnipotente;
Eis que bem-aventurado é o homem a quem Deus corrige; não desprezes, pois, a correção do Todo-Poderoso.
18 p oiche egli fa la piaga, ma poi la fascia, ferisce, ma le sue mani guariscono.
Pois ele faz a ferida, e ele mesmo a liga; ele fere, e as suas mãos curam.
19 I n sei sventure egli ti libererà, sí, in sette il male non ti toccherà.
Em seis angústias te livrará, e em sete o mal não te tocará.
20 I n tempo di carestia ti scamperà dalla morte, in tempo di guerra dalla forza della spada.
Na fome te livrará da morte, e na guerra do poder da espada.
21 S arai sottratto al flagello della lingua, non temerai quando verrà la distruzione.
Do açoite da língua estarás abrigado, e não temerás a assolação, quando chegar.
22 R iderai della distruzione e della carestia, e non avrai paura delle belve della terra;
Da assolação e da fome te rirás, e dos animais da terra não terás medo.
23 p oiché avrai un patto con le pietre del suolo, e le bestie dei campi saranno in pace con te.
Pois até com as pedras do campo terás a tua aliança, e as feras do campo estarão em paz contigo.
24 S aprai che la tua tenda è al sicuro; visiterai i tuoi pascoli e troverai che nulla manca.
Saberás que a tua tenda está em paz; visitarás o teu rebanho, e nada te faltará.
25 T i renderai conto che i tuoi discendenti sono numerosi, e i tuoi rampoli come l'erba dei campi.
Também saberás que se multiplicará a tua descendência e a tua posteridade como a erva da terra.
26 S cenderai nella tomba in età avanzata, come nella sua stagione si raduna un mucchio di covoni.
Em boa velhice irás ã sepultura, como se recolhe o feixe de trigo a seu tempo.
27 E cco ciò che abbiamo trovato; è cosí. Ascoltalo e fanne profitto».
Eis que isso já o havemos inquirido, e assim o é; ouve-o, e conhece-o para teu bem.