Salmi 147 ~ Salmos 147

picture

1 L odate l'Eterno, perché è cosa buona cantare le lodi al nostro DIO, perché è piacevole e conveniente lodarlo.

Louvai ao Senhor; porque é bom cantar louvores ao nosso Deus; pois isso é agradável, e decoroso é o louvor.

2 L 'Eterno edifica Gerusalemme e raccoglie i dispersi d'Israele

O Senhor edifica Jerusalém, congrega os dispersos de Israel;

3 E gli guarisce quelli che hanno il cuore rotto e fascia le loro ferite.

sara os quebrantados de coração, e cura-lhes as feridas;

4 C onta il numero delle stelle e le chiama tutte per nome.

conta o número das estrelas, chamando-as a todas pelos seus nomes.

5 G rande è il nostro Signore, immensa è la sua potenza e infinita la sua intelligenza.

Grande é o nosso Senhor, e de grande poder; não há limite ao seu entendimento.

6 L 'Eterno innalza gli umili, ma abbassa i malvagi fino a terra.

O Senhor eleva os humildes, e humilha os perversos até a terra.

7 C antate all'Eterno con ringraziamento, cantate con la cetra le lodi al nostro DIO,

Cantai ao Senhor em ação de graças; com a harpa cantai louvores ao nosso Deus.

8 c he copre il cielo di nuvole, prepara la pioggia per la terra e fa crescere l'erba sui monti.

Ele é que cobre o céu de nuvens, que prepara a chuva para a terra, e que faz produzir erva sobre os montes;

9 E gli provvede cibo al bestiame e ai piccoli dei corvi che gridano.

que dá aos animais o seu alimento, e aos filhos dos corvos quando clamam.

10 E gli non si compiace nella forza del cavallo né prende alcun piacere nelle gambe dell'uomo.

Não se deleita na força do cavalo, nem se compraz nas pernas do homem.

11 L 'Eterno prende piacere in quelli che lo temono in quelli che sperano nella sua benignità.

O Senhor se compraz nos que o temem, nos que esperam na sua benignidade.

12 L oda l'Eterno, o Gerusalemme, celebra il tuo DIO, o Sion.

Louva, ó Jerusalém, ao Senhor; louva, ó Sião, ao teu Deus.

13 P oiché egli ha rinforzato le sbarre delle tue porte e ha benedetto i tuoi figli in mezzo a te.

Porque ele fortalece as trancas das tuas portas; abençoa aos teus filhos dentro de ti.

14 E gli conserva la pace entro i tuoi confini e ti sazia col fior di frumento.

Ele é quem estabelece a paz nas tuas fronteiras; quem do mais fino trigo te farta;

15 I nvia sulla terra il suo comando, la sua parola corre velocissima.

quem envia o seu mandamento pela terra; a sua palavra corre mui velozmente.

16 M anda la neve come lana e sparge la brina come cenere.

Ele dá a neve como lã, esparge a geada como cinza,

17 G etta la sua grandine come a pezzi; chi può resistere al suo freddo?

e lança o seu gelo em pedaços; quem pode resistir ao seu frio?

18 M anda la sua parola e li fa sciogliere fa soffiare il suo vento, e le acque corrono.

Manda a sua palavra, e os derrete; faz soprar o vento, e correm as águas;

19 E gli ha fatto conoscere la sua parola a Giacobbe, i suoi statuti e i suoi decreti a Israele.

ele revela a sua palavra a Jacó, os seus estatutos e as suas ordenanças a Israel.

20 E gli non ha fatto questo con alcun'altra nazione, ed esse non conoscono i suoi decreti. Alleluia.

Não fez assim a nenhuma das outras nações; e, quanto