1 ¶ Halelu-JAH: for it is good to sing praises unto our God; for praise is pleasant and beautiful.
Louvai ao Senhor; porque é bom cantar louvores ao nosso Deus; pois isso é agradável, e decoroso é o louvor.
2 T he LORD, he who builds up Jerusalem; shall gather together the outcasts of Israel.
O Senhor edifica Jerusalém, congrega os dispersos de Israel;
3 H e heals the broken hearted, and he binds up their wounds.
sara os quebrantados de coração, e cura-lhes as feridas;
4 H e counts the number of the stars and calls them all by their names.
conta o número das estrelas, chamando-as a todas pelos seus nomes.
5 G reat is our Lord and of great power; his intelligence is infinite.
Grande é o nosso Senhor, e de grande poder; não há limite ao seu entendimento.
6 T he LORD lifts up the humble; he casts the wicked down to the earth.
O Senhor eleva os humildes, e humilha os perversos até a terra.
7 S ing unto the LORD with thanksgiving; sing praise upon the harp unto our God:
Cantai ao Senhor em ação de graças; com a harpa cantai louvores ao nosso Deus.
8 W ho covers the heavens with clouds, who prepares the rain for the earth, who makes grass to grow upon the mountains.
Ele é que cobre o céu de nuvens, que prepara a chuva para a terra, e que faz produzir erva sobre os montes;
9 H e who gives the beast his food and to the sons of the ravens which cry unto him.
que dá aos animais o seu alimento, e aos filhos dos corvos quando clamam.
10 H e does not delight in the strength of the horse; nor does he take pleasure in the legs of a man.
Não se deleita na força do cavalo, nem se compraz nas pernas do homem.
11 T he LORD takes pleasure in those that fear him, in those that wait upon his mercy.
O Senhor se compraz nos que o temem, nos que esperam na sua benignidade.
12 ¶ Praise the LORD, O Jerusalem; praise thy God, O Zion.
Louva, ó Jerusalém, ao Senhor; louva, ó Sião, ao teu Deus.
13 F or he has strengthened the bars of thy gates; he has blessed thy sons within thee.
Porque ele fortalece as trancas das tuas portas; abençoa aos teus filhos dentro de ti.
14 H e who makes peace to be thy borders shall fill thee with the finest of the wheat.
Ele é quem estabelece a paz nas tuas fronteiras; quem do mais fino trigo te farta;
15 H e sends forth his word upon earth; his word runs very swiftly.
quem envia o seu mandamento pela terra; a sua palavra corre mui velozmente.
16 H e who gives snow like wool scatters the hoarfrost like ashes.
Ele dá a neve como lã, esparge a geada como cinza,
17 H e casts forth his ice like morsels; who can stand before his cold?
e lança o seu gelo em pedaços; quem pode resistir ao seu frio?
18 H e shall send forth his word and melt them; his wind shall blow, and the waters shall flow.
Manda a sua palavra, e os derrete; faz soprar o vento, e correm as águas;
19 H e declares his words unto Jacob, his statutes and his judgments unto Israel.
ele revela a sua palavra a Jacó, os seus estatutos e as suas ordenanças a Israel.
20 H e has not dealt so with the other nations, which have not known his judgments. Halelu-JAH.
Não fez assim a nenhuma das outras nações; e, quanto