1 ¶ The LORD is my light and my salvation; whom shall I fear? the LORD is the strength of my life; of whom shall I be afraid?
O Senhor é a minha luz e a minha salvação; a quem temerei? O Senhor é a força da minha vida; de quem me recearei?
2 W hen the wicked, even my enemies and my foes, came upon me to eat up my flesh, they stumbled and fell.
Quando os malvados investiram contra mim, para comerem as minhas carnes, eles, meus adversários e meus inimigos, tropeçaram e caíram.
3 T hough a host should encamp against me, my heart shall not fear; though war should rise against me, in this will I be confident.
Ainda que um exército se acampe contra mim, o meu coração não temerá; ainda que a guerra se levante contra mim, conservarei a minha confiança.
4 O ne thing have I desired of the LORD, that will I seek after: that I may dwell in the house of the LORD all the days of my life to behold the beauty of the LORD and to enquire in his temple.
Uma coisa pedi ao Senhor, e a buscarei: que possa morar na casa do Senhor todos os dias da minha vida, para contemplar a formosura do Senhor, e inquirir no seu templo.
5 F or in the time of trouble he shall hide me in his tabernacle; in the secret of his tent shall he hide me; he shall set me high upon a rock.
Pois no dia da adversidade me esconderá no seu pavilhão; no recôndito do seu tabernáculo me esconderá; sobre uma rocha me elevará.
6 A nd now shall my head be lifted up above my enemies round about me; therefore I will offer sacrifices of joy in his tabernacle; I will sing, yea, I will sing praises unto the LORD.
E agora será exaltada a minha cabeça acima dos meus inimigos que estão ao redor de mim; e no seu tabernáculo oferecerei sacrifícios de júbilo; cantarei, sim, cantarei louvores ao Senhor.
7 ¶ Hear, O LORD, when I cry with my voice: have mercy also upon me and answer me.
Ouve, ó Senhor, a minha voz quando clamo; compadece-te de mim e responde-me.
8 M y heart has spoken unto me from thee, Seek my face. Thy face, O LORD, will I seek.
Quando disseste: Buscai o meu rosto; o meu coração te disse a ti: O teu rosto, Senhor, buscarei.
9 H ide not thy face far from me; put not thy slave away in anger: thou hast been my help; do not leave me or forsake me, O God of my saving health.
Não escondas de mim o teu rosto, não rejeites com ira o teu servo, tu que tens sido a minha ajuda. Não me enjeites nem me desampares, ó Deus da minha salvação.
10 F or my father and my mother have left me, and the LORD has taken me up.
Se meu pai e minha mãe me abandonarem, então o Senhor me acolherá.
11 T each me thy way, O LORD, and lead me in a right path because of my enemies.
Ensina-me, ó Senhor, o teu caminho, e guia-me por uma vereda plana, por causa dos que me espreitam.
12 D eliver me not over unto the will of my enemies: for false witnesses are risen up against me and such as breathe out cruelty.
Não me entregues ã vontade dos meus adversários; pois contra mim se levantaram falsas testemunhas e os que repiram violência.
13 I had fainted unless I had believed to see the goodness of the LORD in the land of the living.
Creio que hei de ver a bondade do Senhor na terra dos viventes.
14 W ait for the LORD: be of good courage, and he shall strengthen thine heart; wait, I say, for the LORD.
Espera tu pelo Senhor; anima-te, e fortalece o teu coração; espera, pois, pelo Senhor.