Zechariah 4 ~ Zacarias 4

picture

1 And the angel that talked with me came again and waked me, as a man that is wakened out of his sleep,

Ora o anjo que falava comigo voltou, e me despertou, como a um homem que é despertado do seu sono;

2 a nd said unto me, What seest thou? And I said, I have looked and behold a lampstand all of gold, with a bowl upon the top of it, and its seven lamps upon the lampstand, and seven pipes for the lamps, which are upon the top thereof:

e me perguntou: Que vês? Respondi: Olho, e eis um castiçal todo de ouro, e um vaso de azeite em cima, com sete lâmpadas, e há sete canudos que se unem

3 a nd two olive trees over it, one upon the right hand side of the bowl and the other upon the left hand side thereof.

e junto a ele há duas oliveiras, uma ã direita do vaso de azeite, e outra ã sua esquerda.

4 S o I answered and spoke to the angel that talked with me, saying, What is this, my lord?

Então perguntei ao anjo que falava comigo: Meu senhor, que é isso?

5 T hen the angel that talked with me answered and said unto me, Dost thou not know what this is? And I said, No, my lord.

Respondeu-me o anjo que falava comigo, e me disse: Não sabes tu o que isso é? E eu disse: Não, meu senhor.

6 T hen he answered and spoke unto me, saying, This is the word of the LORD unto Zerubbabel, saying, Not by might, nor by power, but by my Spirit, said the LORD of the hosts.

Ele me respondeu, dizendo: Esta é a palavra do Senhor a Zorobabel, dizendo: Não por força nem por poder, mas pelo meu Espírito, diz o Senhor dos exércitos.

7 W ho art thou, O great mountain before Zerubbabel? Thou shalt be reduced to a plain; and he shall bring forth the headstone thereof with shoutings, crying, Grace, grace unto it.

Quem és tu, ó monte grande? Diante de Zorobabel tornar-te-ás uma campina; e ele trará a pedra angular com aclamações: Graça, graça a ela.

8 A nd the word of the LORD came unto me, saying,

Ainda me veio a palavra do Senhor, dizendo:

9 T he hands of Zerubbabel shall lay the foundation of this house; his hands shall also finish it; and thou shalt know that the LORD of the hosts has sent me unto you.

As mãos de Zorobabel têm lançado os alicerces desta casa; também as suas mãos a acabarão; e saberás que o Senhor dos exercitos me enviou a vos.

10 F or who has despised the day of small beginnings? for they shall rejoice, and shall see the plummet in the hand of Zerubbabel. Those seven are the eyes of the LORD, which run to and fro through the whole earth.

Ora, quem despreza o dia das coisas pequenas? pois estes sete se alegrarão, vendo o prumo na mão de Zorobabel. São estes os sete olhos do Senhor, que discorrem por toda a terra.

11 Then I spoke and said unto him, What are these two olive trees upon the right hand side of the lampstand and upon the left hand side thereof?

Falei mais, e lhe perguntei: Que são estas duas oliveiras ã direita e ã esquerda do castiçal?

12 A nd I spoke the second time and said unto him, What are these two olive branches which through the two golden pipes empty the golden oil out of themselves?

Segunda vez falei-lhe, perguntando: Que são aqueles dois ramos de oliveira, que estão junto aos dois tubos de ouro, e que vertem de si azeite dourado?

13 A nd he answered me and said, Dost thou not know what these are? And I said, No, my lord.

Ele me respondeu, dizendo: Não sabes o que é isso? E eu disse: Não, meu senhor.

14 T hen he said, These two sons of oil are those that stand by the Lord of the whole earth.

Então ele disse: Estes são os dois ungidos, que assistem junto ao Senhor de toda a terra.