Psalm 40 ~ Salmos 40

picture

1 I waited patiently for the LORD, and he inclined unto me and heard my cry.

Esperei com paciência pelo Senhor, e ele se inclinou para mim e ouviu o meu clamor.

2 H e brought me up also out of the pit of hopelessness, out of the miry clay and set my feet upon a rock and straightened my steps.

Também me tirou duma cova de destruição, dum charco de lodo; pôs os meus pés sobre uma rocha, firmou os meus passos.

3 A nd he has put a new song in my mouth, even praise unto our God; many shall see it and fear and shall wait on the LORD.

Pôs na minha boca um cântico novo, um hino ao nosso Deus; muitos verão isso e temerão, e confiarão no Senhor.

4 B lessed is that man that makes the LORD his trust and does not respect the proud, nor such as turn aside to lies.

Bem-aventurado o homem que faz do Senhor a sua confiança, e que não atenta para os soberbos nem para os apóstatas mentirosos.

5 T hou hast increased, O LORD my God, thy wonderful works which thou hast done and thy thoughts regarding us; they are beyond our ability to express, declare, or speak; they cannot be told.

Muitas são, Senhor, Deus meu, as maravilhas que tens operado e os teus pensamentos para conosco; ninguém há que se possa comparar a ti; eu quisera anunciá-los, e manifestá-los, mas são mais do que se podem contar.

6 Sacrifice and offering thou didst not desire; mine ears hast thou opened; burnt offering and sin offering thou hast not required.

Sacrifício e oferta não desejas; abriste-me os ouvidos; holocauto e oferta de expiação pelo pecado não reclamaste.

7 T hen said I, Behold, I come; in the volume of the book it is written of me,

Então disse eu: Eis aqui venho; no rolo do livro está escrito a meu respeito:

8 I delight to do thy will, O my God; thy law is within my bowels.

Deleito-me em fazer a tua vontade, ó Deus meu; sim, a tua lei está dentro do meu coração.

9 I have preached righteousness in the great congregation; behold, I have not refrained my lips, O LORD, thou knowest.

Tenho proclamado boas-novas de justiça na grande congregação; eis que não retive os meus lábios;

10 I have not hid thy righteousness within my heart; I have declared thy truth and thy salvation; I have not concealed thy mercy and thy truth from the great congregation.

Não ocultei dentro do meu coração a tua justiça; apregoei a tua fidelidade e a tua salvação; não escondi da grande congregação a tua benignidade e a tua verdade.

11 Do not withhold thy tender mercies from me, O LORD; let thy mercy and thy truth continually preserve me.

Não detenhas para comigo, Senhor a tua compaixão; a tua benignidade e a tua fidelidade sempre me guardem.

12 F or innumerable evils have compassed me about; my iniquities have taken hold upon me, so that I am not able to see; they are more than the hairs of my head; therefore my heart fails me.

Pois males sem número me têm rodeado; as minhas iniqüidades me têm alcançado, de modo que não posso ver; são mais numerosas do que os cabelos da minha cabeça, pelo que desfalece o meu coração.

13 B e pleased, O LORD, to deliver me; O LORD, make haste to help me.

Digna-te, Senhor, livra-me; Senhor, apressa-te em meu auxílio.

14 L et them be ashamed and confounded together that seek after my life to destroy it; let them be driven backward and put to shame that wish me evil.

Sejam ã uma envergonhados e confundidos os que buscam a minha vida para destruí-la; tornem atrás e confundam-se os que me desejam o mal.

15 L et them be desolate for a reward of their shame that say unto me, Aha, aha.

Desolados sejam em razão da sua afronta os que me dizem: Ah! Ah!

16 L et all those that seek thee rejoice and be glad in thee; let such as love thy salvation say continually, The LORD be magnified.

Regozijem-se e alegrem-se em ti todos os que te buscam. Digam continuamente os que amam a tua salvação: Engrandecido seja o Senhor.

17 W hen I am poor and needy; the Lord will remember me; thou art my help and my deliverer; make no tarrying, O my God.

Eu, na verdade, sou pobre e necessitado, mas o Senhor cuida de mim. Tu és o meu auxílio e o meu libertador; não te detenhas, ó Deus meu.