1 Chronicles 8 ~ 1 Crônicas 8

picture

1 Now Benjamin begat Bela, his firstborn, Ashbel, the second, and Aharah, the third,

Benjamim foi pai de Belá, seu primogênito, de Asbel o segundo, e de Aará o terceiro,

2 N ohah, the fourth, and Rapha, the fifth.

de Noá o quarto, e de Rafa o quinto.

3 A nd the sons of Bela were Addar, Gera, Abihud,

Belá teve estes filhos: Adar, Gêra, Abiúde,

4 A bishua, Naaman, Ahoah,

Abisua, Naamã, Aoá,

5 G era, Shephuphan, and Hiram.

Gêra, Sefufã e Hurão.

6 A nd these are the sons of Ehud: these are the heads of the fathers who inhabited Geba, and they were removed to Manahath,

Estes foram os filhos de Eúde, que foram os chefes das casas paternas dos habitantes de Geba, e que foram levados cativos para Manaate;

7 T hat is, Naaman, Ahiah, and Gera; he removed them, and begat Uzza, and Ahihud.

Naamã, Aías e Gêra; este os transportou; foi ele pai de Uzá e Aiúde.

8 A nd Shaharaim begat sons in the fields of Moab after he had sent away Hushim and Baara, his wives.

Saaraim teve filhos na terra de Moabe, depois que despedira Husim e Baara, suas mulheres.

9 A nd he begat of Hodesh, his wife, Jobab, Zibia, Mesha, Malcham,

E de Hodes, sua mulher, teve Jobabe, Zíbia, Messa, Malcã,

10 J euz, Shachia, and Mirma. These are his sons, heads of the fathers.

Jeuz, Saquias e Mirma; esses foram seus filhos:, chefes de casas paternas:

11 A nd of Hushim he begat Abitub and Elpaal.

De Husim teve Abitube e Elpaal.

12 T he sons of Elpaal: Eber, Misham, and Shamed, who built Ono, and Lod, with the towns thereof.

Os filhos de Elpaal: Eber, Misã, Semede (este edificou Ono e Lode e suas aldeias),

13 B eriah also and Shema, who were heads of the fathers of the inhabitants of Aijalon, who drove away the inhabitants of Gath,

Berias e Sema (estes foram chefes de casas paternas dos habitantes de Aijalom, os quais afugentaram os habitantes de Gatel,

14 a nd Ahio, Shashak, Jeremoth,

Aiô, Sasaque e Jerimote.

15 Z ebadiah, Arad, Ader,

Zebadias, Arade, Eder,

16 M ichael, Ispah, and Joha, sons of Beriah,

Micael, Ispá e Joá foram filhos de Berias;

17 a nd Zebadiah, Meshullam, Hezeki, Heber;

Zebadias, Mesulão, Hizqui, Heber,

18 I shmerai, Jezliah, and Jobab, sons of Elpaal.

Ismerai, Izlias e Jobabe foram filhos de Elpaal;

19 A nd Jakim, Zichri, Zabdi,

Jaquim, Zicri, Zabdi,

20 E lienai, Zilthai, Eliel,

Elienai, Ziletai, Eliel,

21 A daiah, Beraiah, and Shimrath, the sons of Shimhi,

Adaías, Beraías e Sinrate foram filhos de Simei;

22 a nd Ishpan, Heber, Eliel,

Ispã, Eber, Eliel,

23 A bdon, Zichri, Hanan,

Abdom, Zicri, Hanã,

24 H ananiah, Elam, Antothijah;

Hananias, Elão, Antotias,

25 I phedeiah, and Penuel, sons of Shashak,

Ifdéias e Penuel foram filhos de Sasaque;

26 a nd Shamsherai, Shehariah, Athaliah;

Sanserai, Searias, Atalias,

27 a nd Jaresiah, Eliah, and Zichri, the sons of Jeroham.

Jaaresias, Elias e Zicri foram filhos de Jeroão.

28 T hese were heads of the fathers, by their generations, chief men who dwelt in Jerusalem.

Estes foram chefes de casas paternas, segundo as suas gerações, homens principais; e habitaram em Jerusalém.

29 A nd at Gibeon dwelt the father of Gibeon; whose wife’s name was Maachah,

E em Gibeão habitaram o pai de Gibeão, cuja mulher se chamava Maacá,

30 a nd his firstborn son, Abdon, then Zur, Kish, Baal, Nadab,

e seu filho primogênito Abdom, depois Zur, Quiz, Baal, Nadabe,

31 G edor, Ahio, and Zacher.

Gedor, Aiô, Zequer e Miclote.

32 A nd Mikloth begat Shimeah. And these also dwelt with their brethren in Jerusalem, next to them.

Miclote foi pai de Siméia; também estes habitaram em Jerusalém defronte de seus irmãos.

33 And Ner begat Kish, and Kish begat Saul, and Saul begat Jonathan, Malchishua, Abinadab, and Eshbaal.

Ner foi pai de Quis, e Quis de Saul; Saul foi pai de Jônatas, Malquisua, Abinadabe e Es-Baal.

34 A nd the son of Jonathan was Meribbaal; and Meribbaal begat Micah.

Filho de Jônatas foi Meribe-Baal; e Meribe-Baal foi pai de Mica.

35 T he sons of Micah: Pithon, Melech, Tarea, and Ahaz.

Os filhos de Mica foram: Pitom, Meleque, Tareá e Acaz.

36 A nd Ahaz begat Jehoadah; and Jehoadah begat Alemeth and Azmaveth and Zimri; and Zimri begat Moza,

Acaz foi pai de Jeoada; Jeoada foi pai de Alemete, Azmavete e Zinri; Zinri foi pai de Moza;

37 a nd Moza begat Binea; Rapha was his son, Eleasah, his son, Azel, his son.

Moza foi pai de Bineá, de quem foi filho Rafa, de quem foi filho Eleasá, de quem foi filho Azel.

38 A nd Azel had six sons, whose names are these: Azrikam, Bocheru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.

Azel teve seis filhos, cujos nomes foram: Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias e Hanã; todos estes foram filhos de Azel.

39 A nd the sons of Eshek, his brother: Ulam, his firstborn, Jehush, the second, and Eliphelet, the third.

Os filhos de Eseque, seu irmão: Ulão, seu primogênito, Jeús o segundo, e Elifelete o terceiro.

40 A nd the sons of Ulam were mighty men of valour, expert archers who had many sons, and sons’ sons, one hundred and fifty. All these were of the sons of Benjamin.

Os filhos de Ulão foram homens heróis, valentes, e flecheiros destros; e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos, cento e cinqüenta. Todos estes foram dos filhos de Benjamim.