1 Chronicles 8 ~ 1 Crônicas 8

picture

1 N ow Benjamin begot Bela his firstborn, Ashbel the second, Aharah the third,

Benjamim foi pai de Belá, seu primogênito, de Asbel o segundo, e de Aará o terceiro,

2 N ohah the fourth, and Rapha the fifth.

de Noá o quarto, e de Rafa o quinto.

3 T he sons of Bela were Addar, Gera, Abihud,

Belá teve estes filhos: Adar, Gêra, Abiúde,

4 A bishua, Naaman, Ahoah,

Abisua, Naamã, Aoá,

5 G era, Shephuphan, and Huram.

Gêra, Sefufã e Hurão.

6 T hese are the sons of Ehud, who were the heads of the fathers’ houses of the inhabitants of Geba, and who forced them to move to Manahath:

Estes foram os filhos de Eúde, que foram os chefes das casas paternas dos habitantes de Geba, e que foram levados cativos para Manaate;

7 N aaman, Ahijah, and Gera who forced them to move. He begot Uzza and Ahihud.

Naamã, Aías e Gêra; este os transportou; foi ele pai de Uzá e Aiúde.

8 A lso Shaharaim had children in the country of Moab, after he had sent away Hushim and Baara his wives.

Saaraim teve filhos na terra de Moabe, depois que despedira Husim e Baara, suas mulheres.

9 B y Hodesh his wife he begot Jobab, Zibia, Mesha, Malcam,

E de Hodes, sua mulher, teve Jobabe, Zíbia, Messa, Malcã,

10 J euz, Sachiah, and Mirmah. These were his sons, heads of their fathers’ houses.

Jeuz, Saquias e Mirma; esses foram seus filhos:, chefes de casas paternas:

11 A nd by Hushim he begot Abitub and Elpaal.

De Husim teve Abitube e Elpaal.

12 T he sons of Elpaal were Eber, Misham, and Shemed, who built Ono and Lod with its towns;

Os filhos de Elpaal: Eber, Misã, Semede (este edificou Ono e Lode e suas aldeias),

13 a nd Beriah and Shema, who were heads of their fathers’ houses of the inhabitants of Aijalon, who drove out the inhabitants of Gath.

Berias e Sema (estes foram chefes de casas paternas dos habitantes de Aijalom, os quais afugentaram os habitantes de Gatel,

14 A hio, Shashak, Jeremoth,

Aiô, Sasaque e Jerimote.

15 Z ebadiah, Arad, Eder,

Zebadias, Arade, Eder,

16 M ichael, Ispah, and Joha were the sons of Beriah.

Micael, Ispá e Joá foram filhos de Berias;

17 Z ebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,

Zebadias, Mesulão, Hizqui, Heber,

18 I shmerai, Jizliah, and Jobab were the sons of Elpaal.

Ismerai, Izlias e Jobabe foram filhos de Elpaal;

19 J akim, Zichri, Zabdi,

Jaquim, Zicri, Zabdi,

20 E lienai, Zillethai, Eliel,

Elienai, Ziletai, Eliel,

21 A daiah, Beraiah, and Shimrath were the sons of Shimei.

Adaías, Beraías e Sinrate foram filhos de Simei;

22 I shpan, Eber, Eliel,

Ispã, Eber, Eliel,

23 A bdon, Zichri, Hanan,

Abdom, Zicri, Hanã,

24 H ananiah, Elam, Antothijah,

Hananias, Elão, Antotias,

25 I phdeiah, and Penuel were the sons of Shashak.

Ifdéias e Penuel foram filhos de Sasaque;

26 S hamsherai, Shehariah, Athaliah,

Sanserai, Searias, Atalias,

27 J aareshiah, Elijah, and Zichri were the sons of Jeroham.

Jaaresias, Elias e Zicri foram filhos de Jeroão.

28 T hese were heads of the fathers’ houses by their generations, chief men. These dwelt in Jerusalem.

Estes foram chefes de casas paternas, segundo as suas gerações, homens principais; e habitaram em Jerusalém.

29 N ow the father of Gibeon, whose wife’s name was Maacah, dwelt at Gibeon.

E em Gibeão habitaram o pai de Gibeão, cuja mulher se chamava Maacá,

30 A nd his firstborn son was Abdon, then Zur, Kish, Baal, Nadab,

e seu filho primogênito Abdom, depois Zur, Quiz, Baal, Nadabe,

31 G edor, Ahio, Zecher,

Gedor, Aiô, Zequer e Miclote.

32 a nd Mikloth, who begot Shimeah. They also dwelt alongside their relatives in Jerusalem, with their brethren.

Miclote foi pai de Siméia; também estes habitaram em Jerusalém defronte de seus irmãos.

33 N er begot Kish, Kish begot Saul, and Saul begot Jonathan, Malchishua, Abinadab, and Esh-Baal.

Ner foi pai de Quis, e Quis de Saul; Saul foi pai de Jônatas, Malquisua, Abinadabe e Es-Baal.

34 T he son of Jonathan was Merib-Baal, and Merib-Baal begot Micah.

Filho de Jônatas foi Meribe-Baal; e Meribe-Baal foi pai de Mica.

35 T he sons of Micah were Pithon, Melech, Tarea, and Ahaz.

Os filhos de Mica foram: Pitom, Meleque, Tareá e Acaz.

36 A nd Ahaz begot Jehoaddah; Jehoaddah begot Alemeth, Azmaveth, and Zimri; and Zimri begot Moza.

Acaz foi pai de Jeoada; Jeoada foi pai de Alemete, Azmavete e Zinri; Zinri foi pai de Moza;

37 M oza begot Binea, Raphah his son, Eleasah his son, and Azel his son.

Moza foi pai de Bineá, de quem foi filho Rafa, de quem foi filho Eleasá, de quem foi filho Azel.

38 A zel had six sons whose names were these: Azrikam, Bocheru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.

Azel teve seis filhos, cujos nomes foram: Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias e Hanã; todos estes foram filhos de Azel.

39 A nd the sons of Eshek his brother were Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third.

Os filhos de Eseque, seu irmão: Ulão, seu primogênito, Jeús o segundo, e Elifelete o terceiro.

40 T he sons of Ulam were mighty men of valor—archers. They had many sons and grandsons, one hundred and fifty in all. These were all sons of Benjamin.

Os filhos de Ulão foram homens heróis, valentes, e flecheiros destros; e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos, cento e cinqüenta. Todos estes foram dos filhos de Benjamim.