1 N ow Benjamin begot Bela his firstborn, Ashbel the second, Aharah the third,
Benjamín engendró a Bela su primogénito, Asbel el segundo, Ahara el tercero,
2 N ohah the fourth, and Rapha the fifth.
Noha el cuarto, y Rafa el quinto.
3 T he sons of Bela were Addar, Gera, Abihud,
Y los hijos de Bela fueron Adar, Gera, Abiud,
4 A bishua, Naaman, Ahoah,
Abisúa, Naamán, Ahoa,
5 G era, Shephuphan, and Huram.
Gera, Sefufán e Hiram.
6 T hese are the sons of Ehud, who were the heads of the fathers’ houses of the inhabitants of Geba, and who forced them to move to Manahath:
Y estos son los hijos de Aod, estos los jefes de casas paternas que habitaron en Geba y fueron transportados a Manahat:
7 N aaman, Ahijah, and Gera who forced them to move. He begot Uzza and Ahihud.
Naamán, Ahías y Gera; éste los transportó, y engendró a Uza y a Ahiud.
8 A lso Shaharaim had children in the country of Moab, after he had sent away Hushim and Baara his wives.
Y Saharaim engendró hijos en la provincia de Moab, después que dejó a Husim y a Baara que eran sus mujeres.
9 B y Hodesh his wife he begot Jobab, Zibia, Mesha, Malcam,
Engendró, pues, de Hodes su mujer a Jobab, Sibia, Mesa, Malcam,
10 J euz, Sachiah, and Mirmah. These were his sons, heads of their fathers’ houses.
Jeúz, Saquías y Mirma. Estos son sus hijos, jefes de familias.
11 A nd by Hushim he begot Abitub and Elpaal.
Mas de Husim engendró a Abitob y a Elpaal.
12 T he sons of Elpaal were Eber, Misham, and Shemed, who built Ono and Lod with its towns;
Y los hijos de Elpaal: Heber, Misam y Semed (el cual edificó Ono, y Lod con sus aldeas),
13 a nd Beriah and Shema, who were heads of their fathers’ houses of the inhabitants of Aijalon, who drove out the inhabitants of Gath.
Bería también, y Sema, que fueron jefes de las familias de los moradores de Ajalón, los cuales echaron a los moradores de Gat.
14 A hio, Shashak, Jeremoth,
Y Ahío, Sasac, Jeremot,
15 Z ebadiah, Arad, Eder,
Zebadías, Arad, Ader,
16 M ichael, Ispah, and Joha were the sons of Beriah.
Micael, Ispa y Joha, hijos de Bería.
17 Z ebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,
Y Zebadías, Mesulam, Hizqui, Heber,
18 I shmerai, Jizliah, and Jobab were the sons of Elpaal.
Ismerai, Jezlías y Jobab, hijos de Elpaal.
19 J akim, Zichri, Zabdi,
Y Jaquim, Zicri, Zabdi,
20 E lienai, Zillethai, Eliel,
Elienai, Ziletai, Eliel,
21 A daiah, Beraiah, and Shimrath were the sons of Shimei.
Adaías, Beraías y Simrat, hijos de Simei.
22 I shpan, Eber, Eliel,
E Ispán, Heber, Eliel,
23 A bdon, Zichri, Hanan,
Abdón, Zicri, Hanán,
24 H ananiah, Elam, Antothijah,
Hananías, Elam, Anatotías,
25 I phdeiah, and Penuel were the sons of Shashak.
Ifdaías y Peniel, hijos de Sasac.
26 S hamsherai, Shehariah, Athaliah,
Y Samserai, Seharías, Atalías,
27 J aareshiah, Elijah, and Zichri were the sons of Jeroham.
Jaresías, Elías y Zicri, hijos de Jeroham.
28 T hese were heads of the fathers’ houses by their generations, chief men. These dwelt in Jerusalem.
Estos fueron jefes principales de familias por sus linajes, y habitaron en Jerusalén.
29 N ow the father of Gibeon, whose wife’s name was Maacah, dwelt at Gibeon.
Y en Gabaón habitaron Abigabaón, la mujer del cual se llamó Maaca,
30 A nd his firstborn son was Abdon, then Zur, Kish, Baal, Nadab,
y su hijo primogénito Abdón, y Zur, Cis, Baal, Nadab,
31 G edor, Ahio, Zecher,
Gedor, Ahío y Zequer.
32 a nd Mikloth, who begot Shimeah. They also dwelt alongside their relatives in Jerusalem, with their brethren.
Y Miclot engendró a Simea. Estos también habitaron con sus hermanos en Jerusalén, enfrente de ellos.
33 N er begot Kish, Kish begot Saul, and Saul begot Jonathan, Malchishua, Abinadab, and Esh-Baal.
Ner engendró a Cis, Cis engendró a Saúl, y Saúl engendró a Jonatán, Malquisúa, Abinadab y Es-baal.
34 T he son of Jonathan was Merib-Baal, and Merib-Baal begot Micah.
Hijo de Jonatán fue Merib-baal, y Merib-baal engendró a Micaía.
35 T he sons of Micah were Pithon, Melech, Tarea, and Ahaz.
Los hijos de Micaía: Pitón, Melec, Tarea y Acaz.
36 A nd Ahaz begot Jehoaddah; Jehoaddah begot Alemeth, Azmaveth, and Zimri; and Zimri begot Moza.
Acaz engendró a Joada, Joada engendró a Alemet, Azmavet y Zimri, y Zimri engendró a Mosa.
37 M oza begot Binea, Raphah his son, Eleasah his son, and Azel his son.
Mosa engendró a Bina, hijo del cual fue Rafa, hijo del cual fue Elasa, cuyo hijo fue Azel.
38 A zel had six sons whose names were these: Azrikam, Bocheru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
Los hijos de Azel fueron seis, cuyos nombres son Azricam, Bocru, Ismael, Searías, Obadías y Hanán; todos éstos fueron hijos de Azel.
39 A nd the sons of Eshek his brother were Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third.
Y los hijos de Esec su hermano: Ulam su primogénito, Jehús el segundo, Elifelet el tercero.
40 T he sons of Ulam were mighty men of valor—archers. They had many sons and grandsons, one hundred and fifty in all. These were all sons of Benjamin.
Y fueron los hijos de Ulam hombres valientes y vigorosos, flecheros diestros, los cuales tuvieron muchos hijos y nietos, ciento cincuenta. Todos éstos fueron de los hijos de Benjamín.