Matthew 3 ~ Mateo 3

picture

1 I n those days John the Baptist came preaching in the wilderness of Judea,

En aquellos días vino Juan el Bautista predicando en el desierto de Judea,

2 a nd saying, “Repent, for the kingdom of heaven is at hand!”

y diciendo: Arrepentíos, porque el reino de los cielos se ha acercado.

3 F or this is he who was spoken of by the prophet Isaiah, saying: “The voice of one crying in the wilderness: ‘Prepare the way of the L ord; Make His paths straight.’”

Pues éste es aquel de quien habló el profeta Isaías, cuando dijo: Voz del que clama en el desierto: Preparad el camino del Señor, Enderezad sus sendas.

4 N ow John himself was clothed in camel’s hair, with a leather belt around his waist; and his food was locusts and wild honey.

Y Juan estaba vestido de pelo de camello, y tenía un cinto de cuero alrededor de sus lomos; y su comida era langostas y miel silvestre.

5 T hen Jerusalem, all Judea, and all the region around the Jordan went out to him

Y salía a él Jerusalén, y toda Judea, y toda la provincia de alrededor del Jordán,

6 a nd were baptized by him in the Jordan, confessing their sins.

y eran bautizados por él en el Jordán, confesando sus pecados.

7 B ut when he saw many of the Pharisees and Sadducees coming to his baptism, he said to them, “Brood of vipers! Who warned you to flee from the wrath to come?

Al ver él que muchos de los fariseos y de los saduceos venían a su bautismo, les decía:!! Generación de víboras! ¿Quién os enseñó a huir de la ira venidera?

8 T herefore bear fruits worthy of repentance,

Haced, pues, frutos dignos de arrepentimiento,

9 a nd do not think to say to yourselves, ‘We have Abraham as our father.’ For I say to you that God is able to raise up children to Abraham from these stones.

y no penséis decir dentro de vosotros mismos: A Abraham tenemos por padre; porque yo os digo que Dios puede levantar hijos a Abraham aun de estas piedras.

10 A nd even now the ax is laid to the root of the trees. Therefore every tree which does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire.

Y ya también el hacha está puesta a la raíz de los árboles; por tanto, todo árbol que no da buen fruto es cortado y echado en el fuego.

11 I indeed baptize you with water unto repentance, but He who is coming after me is mightier than I, whose sandals I am not worthy to carry. He will baptize you with the Holy Spirit and fire.

Yo a la verdad os bautizo en agua para arrepentimiento; pero el que viene tras mí, cuyo calzado yo no soy digno de llevar, es más poderoso que yo; él os bautizará en Espíritu Santo y fuego.

12 H is winnowing fan is in His hand, and He will thoroughly clean out His threshing floor, and gather His wheat into the barn; but He will burn up the chaff with unquenchable fire.” John Baptizes Jesus

Su aventador está en su mano, y limpiará su era; y recogerá su trigo en el granero, y quemará la paja en fuego que nunca se apagará. El bautismo de Jesús (Mr. 1. 9-11; Lc. 3. 21-22)

13 T hen Jesus came from Galilee to John at the Jordan to be baptized by him.

Entonces Jesús vino de Galilea a Juan al Jordán, para ser bautizado por él.

14 A nd John tried to prevent Him, saying, “I need to be baptized by You, and are You coming to me?”

Mas Juan se le oponía, diciendo: Yo necesito ser bautizado por ti, ¿y tú vienes a mí?

15 B ut Jesus answered and said to him, “Permit it to be so now, for thus it is fitting for us to fulfill all righteousness.” Then he allowed Him.

Pero Jesús le respondió: Deja ahora, porque así conviene que cumplamos toda justicia. Entonces le dejó.

16 W hen He had been baptized, Jesus came up immediately from the water; and behold, the heavens were opened to Him, and He saw the Spirit of God descending like a dove and alighting upon Him.

Y Jesús, después que fue bautizado, subió luego del agua; y he aquí los cielos le fueron abiertos, y vio al Espíritu de Dios que descendía como paloma, y venía sobre él.

17 A nd suddenly a voice came from heaven, saying, “This is My beloved Son, in whom I am well pleased.”

Y hubo una voz de los cielos, que decía: Este es mi Hijo amado, en quien tengo complacencia.