1 D ishonest scales are an abomination to the Lord, But a just weight is His delight.
El peso falso es abominación a Jehová; Mas la pesa cabal le agrada.
2 W hen pride comes, then comes shame; But with the humble is wisdom.
Cuando viene la soberbia, viene también la deshonra; Mas con los humildes está la sabiduría.
3 T he integrity of the upright will guide them, But the perversity of the unfaithful will destroy them.
La integridad de los rectos los encaminará; Pero destruirá a los pecadores la perversidad de ellos.
4 R iches do not profit in the day of wrath, But righteousness delivers from death.
No aprovecharán las riquezas en el día de la ira; Mas la justicia librará de muerte.
5 T he righteousness of the blameless will direct his way aright, But the wicked will fall by his own wickedness.
La justicia del perfecto enderezará su camino; Mas el impío por su impiedad caerá.
6 T he righteousness of the upright will deliver them, But the unfaithful will be caught by their lust.
La justicia de los rectos los librará; Mas los pecadores serán atrapados en su pecado.
7 W hen a wicked man dies, his expectation will perish, And the hope of the unjust perishes.
Cuando muere el hombre impío, perece su esperanza; Y la expectación de los malos perecerá.
8 T he righteous is delivered from trouble, And it comes to the wicked instead.
El justo es librado de la tribulación; Mas el impío entra en lugar suyo.
9 T he hypocrite with his mouth destroys his neighbor, But through knowledge the righteous will be delivered.
El hipócrita con la boca daña a su prójimo; Mas los justos son librados con la sabiduría.
10 W hen it goes well with the righteous, the city rejoices; And when the wicked perish, there is jubilation.
En el bien de los justos la ciudad se alegra; Mas cuando los impíos perecen hay fiesta.
11 B y the blessing of the upright the city is exalted, But it is overthrown by the mouth of the wicked.
Por la bendición de los rectos la ciudad será engrandecida; Mas por la boca de los impíos será trastornada.
12 H e who is devoid of wisdom despises his neighbor, But a man of understanding holds his peace.
El que carece de entendimiento menosprecia a su prójimo; Mas el hombre prudente calla.
13 A talebearer reveals secrets, But he who is of a faithful spirit conceals a matter.
El que anda en chismes descubre el secreto; Mas el de espíritu fiel lo guarda todo.
14 W here there is no counsel, the people fall; But in the multitude of counselors there is safety.
Donde no hay dirección sabia, caerá el pueblo; Mas en la multitud de consejeros hay seguridad.
15 H e who is surety for a stranger will suffer, But one who hates being surety is secure.
Con ansiedad será afligido el que sale por fiador de un extraño; Mas el que aborreciere las fianzas vivirá seguro.
16 A gracious woman retains honor, But ruthless men retain riches.
La mujer agraciada tendrá honra, Y los fuertes tendrán riquezas.
17 T he merciful man does good for his own soul, But he who is cruel troubles his own flesh.
A su alma hace bien el hombre misericordioso; Mas el cruel se atormenta a sí mismo.
18 T he wicked man does deceptive work, But he who sows righteousness will have a sure reward.
El impío hace obra falsa; Mas el que siembra justicia tendrá galardón firme.
19 A s righteousness leads to life, So he who pursues evil pursues it to his own death.
Como la justicia conduce a la vida, Así el que sigue el mal lo hace para su muerte.
20 T hose who are of a perverse heart are an abomination to the Lord, But the blameless in their ways are His delight.
Abominación son a Jehová los perversos de corazón; Mas los perfectos de camino le son agradables.
21 T hough they join forces, the wicked will not go unpunished; But the posterity of the righteous will be delivered.
Tarde o temprano, el malo será castigado; Mas la descendencia de los justos será librada.
22 A s a ring of gold in a swine’s snout, So is a lovely woman who lacks discretion.
Como zarcillo de oro en el hocico de un cerdo Es la mujer hermosa y apartada de razón.
23 T he desire of the righteous is only good, But the expectation of the wicked is wrath.
El deseo de los justos es solamente el bien; Mas la esperanza de los impíos es el enojo.
24 T here is one who scatters, yet increases more; And there is one who withholds more than is right, But it leads to poverty.
Hay quienes reparten, y les es añadido más; Y hay quienes retienen más de lo que es justo, pero vienen a pobreza.
25 T he generous soul will be made rich, And he who waters will also be watered himself.
El alma generosa será prosperada; Y el que saciare, él también será saciado.
26 T he people will curse him who withholds grain, But blessing will be on the head of him who sells it.
Al que acapara el grano, el pueblo lo maldecirá; Pero bendición será sobre la cabeza del que lo vende.
27 H e who earnestly seeks good finds favor, But trouble will come to him who seeks evil.
El que procura el bien buscará favor; Mas al que busca el mal, éste le vendrá.
28 H e who trusts in his riches will fall, But the righteous will flourish like foliage.
El que confía en sus riquezas caerá; Mas los justos reverdecerán como ramas.
29 H e who troubles his own house will inherit the wind, And the fool will be servant to the wise of heart.
El que turba su casa heredará viento; Y el necio será siervo del sabio de corazón.
30 T he fruit of the righteous is a tree of life, And he who wins souls is wise.
El fruto del justo es árbol de vida; Y el que gana almas es sabio.
31 I f the righteous will be recompensed on the earth, How much more the ungodly and the sinner.
Ciertamente el justo será recompensado en la tierra;!! Cuánto más el impío y el pecador!