1 W isdom has built her house, She has hewn out her seven pillars;
La sabiduría edificó su casa, Labró sus siete columnas.
2 S he has slaughtered her meat, She has mixed her wine, She has also furnished her table.
Mató sus víctimas, mezcló su vino, Y puso su mesa.
3 S he has sent out her maidens, She cries out from the highest places of the city,
Envió sus criadas; Sobre lo más alto de la ciudad clamó.
4 “ Whoever is simple, let him turn in here!” As for him who lacks understanding, she says to him,
Dice a cualquier simple: Ven acá. A los faltos de cordura dice:
5 “ Come, eat of my bread And drink of the wine I have mixed.
Venid, comed mi pan, Y bebed del vino que yo he mezclado.
6 F orsake foolishness and live, And go in the way of understanding.
Dejad las simplezas, y vivid, Y andad por el camino de la inteligencia.
7 “ He who corrects a scoffer gets shame for himself, And he who rebukes a wicked man only harms himself.
El que corrige al escarnecedor, se acarrea afrenta; El que reprende al impío, se atrae mancha.
8 D o not correct a scoffer, lest he hate you; Rebuke a wise man, and he will love you.
No reprendas al escarnecedor, para que no te aborrezca; Corrige al sabio, y te amará.
9 G ive instruction to a wise man, and he will be still wiser; Teach a just man, and he will increase in learning.
Da al sabio, y será más sabio; Enseña al justo, y aumentará su saber.
10 “ The fear of the Lord is the beginning of wisdom, And the knowledge of the Holy One is understanding.
El temor de Jehová es el principio de la sabiduría, Y el conocimiento del Santísimo es la inteligencia.
11 F or by me your days will be multiplied, And years of life will be added to you.
Porque por mí se aumentarán tus días, Y años de vida se te añadirán.
12 I f you are wise, you are wise for yourself, And if you scoff, you will bear it alone.” The Way of Folly
Si fueres sabio, para ti lo serás; Y si fueres escarnecedor, pagarás tú solo.
13 A foolish woman is clamorous; She is simple, and knows nothing.
La mujer insensata es alborotadora; Es simple e ignorante.
14 F or she sits at the door of her house, On a seat by the highest places of the city,
Se sienta en una silla a la puerta de su casa, En los lugares altos de la ciudad,
15 T o call to those who pass by, Who go straight on their way:
Para llamar a los que pasan por el camino, Que van por sus caminos derechos.
16 “ Whoever is simple, let him turn in here”; And as for him who lacks understanding, she says to him,
Dice a cualquier simple: Ven acá. A los faltos de cordura dijo:
17 “ Stolen water is sweet, And bread eaten in secret is pleasant.”
Las aguas hurtadas son dulces, Y el pan comido en oculto es sabroso.
18 B ut he does not know that the dead are there, That her guests are in the depths of hell.
Y no saben que allí están los muertos; Que sus convidados están en lo profundo del Seol.