Psalm 49 ~ Salmos 49

picture

1 H ear this, all peoples; Give ear, all inhabitants of the world,

Oíd esto, pueblos todos; Escuchad, habitantes todos del mundo,

2 B oth low and high, Rich and poor together.

Así los plebeyos como los nobles, El rico y el pobre juntamente.

3 M y mouth shall speak wisdom, And the meditation of my heart shall give understanding.

Mi boca hablará sabiduría, Y el pensamiento de mi corazón inteligencia.

4 I will incline my ear to a proverb; I will disclose my dark saying on the harp.

Inclinaré al proverbio mi oído; Declararé con el arpa mi enigma.

5 W hy should I fear in the days of evil, When the iniquity at my heels surrounds me?

¿Por qué he de temer en los días de adversidad, Cuando la iniquidad de mis opresores me rodeare?

6 T hose who trust in their wealth And boast in the multitude of their riches,

Los que confían en sus bienes, Y de la muchedumbre de sus riquezas se jactan,

7 N one of them can by any means redeem his brother, Nor give to God a ransom for him—

Ninguno de ellos podrá en manera alguna redimir al hermano, Ni dar a Dios su rescate

8 F or the redemption of their souls is costly, And it shall cease forever—

(Porque la redención de su vida es de gran precio, Y no se logrará jamás),

9 T hat he should continue to live eternally, And not see the Pit.

Para que viva en adelante para siempre, Y nunca vea corrupción.

10 F or he sees wise men die; Likewise the fool and the senseless person perish, And leave their wealth to others.

Pues verá que aun los sabios mueren; Que perecen del mismo modo que el insensato y el necio, Y dejan a otros sus riquezas.

11 T heir inner thought is that their houses will last forever, Their dwelling places to all generations; They call their lands after their own names.

Su íntimo pensamiento es que sus casas serán eternas, Y sus habitaciones para generación y generación; Dan sus nombres a sus tierras.

12 N evertheless man, though in honor, does not remain; He is like the beasts that perish.

Mas el hombre no permanecerá en honra; Es semejante a las bestias que perecen.

13 T his is the way of those who are foolish, And of their posterity who approve their sayings. Selah

Este su camino es locura; Con todo, sus descendientes se complacen en el dicho de ellos. Selah

14 L ike sheep they are laid in the grave; Death shall feed on them; The upright shall have dominion over them in the morning; And their beauty shall be consumed in the grave, far from their dwelling.

Como a rebaños que son conducidos al Seol, La muerte los pastoreará, Y los rectos se enseñorearán de ellos por la mañana; Se consumirá su buen parecer, y el Seol será su morada.

15 B ut God will redeem my soul from the power of the grave, For He shall receive me. Selah

Pero Dios redimirá mi vida del poder del Seol, Porque él me tomará consigo. Selah

16 D o not be afraid when one becomes rich, When the glory of his house is increased;

No temas cuando se enriquece alguno, Cuando aumenta la gloria de su casa;

17 F or when he dies he shall carry nothing away; His glory shall not descend after him.

Porque cuando muera no llevará nada, Ni descenderá tras él su gloria.

18 T hough while he lives he blesses himself (For men will praise you when you do well for yourself),

Aunque mientras viva, llame dichosa a su alma, Y sea loado cuando prospere,

19 H e shall go to the generation of his fathers; They shall never see light.

Entrará en la generación de sus padres, Y nunca más verá la luz.

20 A man who is in honor, yet does not understand, Is like the beasts that perish.

El hombre que está en honra y no entiende, Semejante es a las bestias que perecen.