Psalm 103 ~ Salmos 103

picture

1 B less the Lord, O my soul; And all that is within me, bless His holy name!

Bendice, alma mía, a Jehová, Y bendiga todo mi ser su santo nombre.

2 B less the Lord, O my soul, And forget not all His benefits:

Bendice, alma mía, a Jehová, Y no olvides ninguno de sus beneficios.

3 W ho forgives all your iniquities, Who heals all your diseases,

El es quien perdona todas tus iniquidades, El que sana todas tus dolencias;

4 W ho redeems your life from destruction, Who crowns you with lovingkindness and tender mercies,

El que rescata del hoyo tu vida, El que te corona de favores y misericordias;

5 W ho satisfies your mouth with good things, So that your youth is renewed like the eagle’s.

El que sacia de bien tu boca De modo que te rejuvenezcas como el águila.

6 T he Lord executes righteousness And justice for all who are oppressed.

Jehová es el que hace justicia Y derecho a todos los que padecen violencia.

7 H e made known His ways to Moses, His acts to the children of Israel.

Sus caminos notificó a Moisés, Y a los hijos de Israel sus obras.

8 T he Lord is merciful and gracious, Slow to anger, and abounding in mercy.

Misericordioso y clemente es Jehová; Lento para la ira, y grande en misericordia.

9 H e will not always strive with us, Nor will He keep His anger forever.

No contenderá para siempre, Ni para siempre guardará el enojo.

10 H e has not dealt with us according to our sins, Nor punished us according to our iniquities.

No ha hecho con nosotros conforme a nuestras iniquidades, Ni nos ha pagado conforme a nuestros pecados.

11 F or as the heavens are high above the earth, So great is His mercy toward those who fear Him;

Porque como la altura de los cielos sobre la tierra, Engrandeció su misericordia sobre los que le temen.

12 A s far as the east is from the west, So far has He removed our transgressions from us.

Cuanto está lejos el oriente del occidente, Hizo alejar de nosotros nuestras rebeliones.

13 A s a father pities his children, So the Lord pities those who fear Him.

Como el padre se compadece de los hijos, Se compadece Jehová de los que le temen.

14 F or He knows our frame; He remembers that we are dust.

Porque él conoce nuestra condición; Se acuerda de que somos polvo.

15 A s for man, his days are like grass; As a flower of the field, so he flourishes.

El hombre, como la hierba son sus días; Florece como la flor del campo,

16 F or the wind passes over it, and it is gone, And its place remembers it no more.

Que pasó el viento por ella, y pereció, Y su lugar no la conocerá más.

17 B ut the mercy of the Lord is from everlasting to everlasting On those who fear Him, And His righteousness to children’s children,

Mas la misericordia de Jehová es desde la eternidad y hasta la eternidad sobre los que le temen, Y su justicia sobre los hijos de los hijos;

18 T o such as keep His covenant, And to those who remember His commandments to do them.

Sobre los que guardan su pacto, Y los que se acuerdan de sus mandamientos para ponerlos por obra.

19 T he Lord has established His throne in heaven, And His kingdom rules over all.

Jehová estableció en los cielos su trono, Y su reino domina sobre todos.

20 B less the Lord, you His angels, Who excel in strength, who do His word, Heeding the voice of His word.

Bendecid a Jehová, vosotros sus ángeles, Poderosos en fortaleza, que ejecutáis su palabra, Obedeciendo a la voz de su precepto.

21 B less the Lord, all you His hosts, You ministers of His, who do His pleasure.

Bendecid a Jehová, vosotros todos sus ejércitos, Ministros suyos, que hacéis su voluntad.

22 B less the Lord, all His works, In all places of His dominion. Bless the Lord, O my soul!

Bendecid a Jehová, vosotras todas sus obras, En todos los lugares de su señorío. Bendice, alma mía, a Jehová.