Psalm 103 ~ Salmos 103

picture

1 B less Jehovah, O my soul; and all that is within me, his holy name!

Bendice, alma mía, a Jehová, Y bendiga todo mi ser su santo nombre.

2 B less Jehovah, O my soul, and forget not all his benefits:

Bendice, alma mía, a Jehová, Y no olvides ninguno de sus beneficios.

3 W ho forgiveth all thine iniquities, who healeth all thy diseases;

El es quien perdona todas tus iniquidades, El que sana todas tus dolencias;

4 W ho redeemeth thy life from the pit, who crowneth thee with loving-kindness and tender mercies;

El que rescata del hoyo tu vida, El que te corona de favores y misericordias;

5 W ho satisfieth thine old age with good; thy youth is renewed like the eagle's.

El que sacia de bien tu boca De modo que te rejuvenezcas como el águila.

6 J ehovah executeth righteousness and justice for all that are oppressed.

Jehová es el que hace justicia Y derecho a todos los que padecen violencia.

7 H e made known his ways unto Moses, his acts unto the children of Israel.

Sus caminos notificó a Moisés, Y a los hijos de Israel sus obras.

8 J ehovah is merciful and gracious, slow to anger, and abundant in loving-kindness.

Misericordioso y clemente es Jehová; Lento para la ira, y grande en misericordia.

9 H e will not always chide, neither will he keep for ever.

No contenderá para siempre, Ni para siempre guardará el enojo.

10 H e hath not dealt with us according to our sins, nor rewarded us according to our iniquities.

No ha hecho con nosotros conforme a nuestras iniquidades, Ni nos ha pagado conforme a nuestros pecados.

11 F or as the heavens are high above the earth, so great is his loving-kindness toward them that fear him.

Porque como la altura de los cielos sobre la tierra, Engrandeció su misericordia sobre los que le temen.

12 A s far as the east is from the west, so far hath he removed our transgressions from us.

Cuanto está lejos el oriente del occidente, Hizo alejar de nosotros nuestras rebeliones.

13 A s a father pitieth children, so Jehovah pitieth them that fear him.

Como el padre se compadece de los hijos, Se compadece Jehová de los que le temen.

14 F or himself knoweth our frame; he remembereth that we are dust.

Porque él conoce nuestra condición; Se acuerda de que somos polvo.

15 A s for man, his days are as grass; as a flower of the field, so he flourisheth:

El hombre, como la hierba son sus días; Florece como la flor del campo,

16 F or the wind passeth over it, and it is gone, and the place thereof knoweth it no more.

Que pasó el viento por ella, y pereció, Y su lugar no la conocerá más.

17 B ut the loving-kindness of Jehovah is from everlasting and to everlasting, upon them that fear him, and his righteousness unto children's children,

Mas la misericordia de Jehová es desde la eternidad y hasta la eternidad sobre los que le temen, Y su justicia sobre los hijos de los hijos;

18 T o such as keep his covenant and to those that remember his precepts to do them.

Sobre los que guardan su pacto, Y los que se acuerdan de sus mandamientos para ponerlos por obra.

19 J ehovah hath established his throne in the heavens, and his kingdom ruleth over all.

Jehová estableció en los cielos su trono, Y su reino domina sobre todos.

20 B less Jehovah, ye his angels, mighty in strength, that execute his word, hearkening unto the voice of his word.

Bendecid a Jehová, vosotros sus ángeles, Poderosos en fortaleza, que ejecutáis su palabra, Obedeciendo a la voz de su precepto.

21 B less Jehovah, all ye his hosts; ye ministers of his that do his will.

Bendecid a Jehová, vosotros todos sus ejércitos, Ministros suyos, que hacéis su voluntad.

22 B less Jehovah, all his works, in all places of his dominion. Bless Jehovah, O my soul!

Bendecid a Jehová, vosotras todas sus obras, En todos los lugares de su señorío. Bendice, alma mía, a Jehová.