1 I n Jehovah have I put my trust: how say ye to my soul, Flee a bird to your mountain?
En Jehová he confiado; ¿Cómo decís a mi alma, Que escape al monte cual ave?
2 F or behold, the wicked bend the bow, they make ready their arrow upon the string, that they may in darkness shoot at the upright in heart.
Porque he aquí, los malos tienden el arco, Disponen sus saetas sobre la cuerda, Para asaetear en oculto a los rectos de corazón.
3 I f the foundations be destroyed, what shall the righteous do?
Si fueren destruidos los fundamentos, ¿Qué ha de hacer el justo?
4 J ehovah in the temple of his holiness; Jehovah,—his throne is in the heavens: his eyes behold, his eyelids try the children of men.
Jehová está en su santo templo; Jehová tiene en el cielo su trono; Sus ojos ven, sus párpados examinan a los hijos de los hombres.
5 J ehovah trieth the righteous one; but the wicked, and him that loveth violence, his soul hateth.
Jehová prueba al justo; Pero al malo y al que ama la violencia, su alma los aborrece.
6 U pon the wicked he shall rain snares, fire and brimstone; and scorching wind shall be the portion of their cup.
Sobre los malos hará llover calamidades; Fuego, azufre y viento abrasador será la porción del cáliz de ellos.
7 F or righteous is Jehovah; he loveth righteousness, his countenance doth behold the upright.
Porque Jehová es justo, y ama la justicia; El hombre recto mirará su rostro.