1 I n Jehovah have I put my trust: how say ye to my soul, Flee a bird to your mountain?
No Senhor me refugio. Como então vocês podem dizer-me: “Fuja como um pássaro para os montes”?
2 F or behold, the wicked bend the bow, they make ready their arrow upon the string, that they may in darkness shoot at the upright in heart.
Vejam! Os ímpios preparam os seus arcos; colocam as flechas contra as cordas para das sombras as atirarem nos retos de coração.
3 I f the foundations be destroyed, what shall the righteous do?
Quando os fundamentos estão sendo destruídos, que pode fazer o justo?
4 J ehovah in the temple of his holiness; Jehovah,—his throne is in the heavens: his eyes behold, his eyelids try the children of men.
O Senhor está no seu santo templo; o Senhor tem o seu trono nos céus. Seus olhos observam; seus olhos examinam os filhos dos homens.
5 J ehovah trieth the righteous one; but the wicked, and him that loveth violence, his soul hateth.
O Senhor prova o justo, mas o ímpio e a quem ama a injustiça, a sua alma odeia.
6 U pon the wicked he shall rain snares, fire and brimstone; and scorching wind shall be the portion of their cup.
Sobre os ímpios ele fará chover brasas ardentes e enxofre incandescente; vento ressecante é o que terão.
7 F or righteous is Jehovah; he loveth righteousness, his countenance doth behold the upright.
Pois o Senhor é justo, e ama a justiça; os retos verão a sua face.