Psalm 73 ~ Salmos 73

picture

1 T ruly God is good to Israel, to such as are of a pure heart.

Ciertamente es bueno Dios para con Israel, Para con los limpios de corazón.

2 B ut as for me, my feet were almost gone, my steps had well nigh slipped;

En cuanto a mí, casi se deslizaron mis pies; Por poco resbalaron mis pasos.

3 F or I was envious at the arrogant, seeing the prosperity of the wicked.

Porque tuve envidia de los arrogantes, Viendo la prosperidad de los impíos.

4 F or they have no pangs in their death, and their body is well nourished;

Porque no tienen congojas por su muerte, Pues su vigor está entero.

5 T hey have not the hardships of mankind, neither are they plagued like men:

No pasan trabajos como los otros mortales, Ni son azotados como los demás hombres.

6 T herefore pride encompasseth them as a neck-chain, violence covereth them a garment;

Por tanto, la soberbia los corona; Se cubren de vestido de violencia.

7 T heir eyes stand out from fatness, they exceed the imaginations of their heart:

Los ojos se les saltan de gordura; Logran con creces los antojos del corazón.

8 T hey mock and speak wickedly of oppression, they speak loftily:

Se mofan y hablan con maldad de hacer violencia; Hablan con altanería.

9 T hey set their mouth in the heavens, and their tongue walketh through the earth.

Ponen su boca contra el cielo, Y su lengua pasea la tierra.

10 T herefore his people turn hither, and waters in fulness are wrung out to them.

Por eso Dios hará volver a su pueblo aquí, Y aguas en abundancia serán extraídas para ellos.

11 A nd they say, How can God know, and is there knowledge in the Most High?

Y dicen: ¿Cómo sabe Dios? ¿Y hay conocimiento en el Altísimo?

12 B ehold, these are the wicked, and they prosper in the world: they heap up riches.

He aquí estos impíos, Sin ser turbados del mundo, alcanzaron riquezas.

13 T ruly have I purified my heart in vain, and washed my hands in innocency:

Verdaderamente en vano he limpiado mi corazón, Y lavado mis manos en inocencia;

14 F or all the day have I been plagued, and chastened every morning.

Pues he sido azotado todo el día, Y castigado todas las mañanas.

15 I f I said, I will speak thus, behold, I should be faithless to the generation of thy children.

Si dijera yo: Hablaré como ellos, He aquí, a la generación de tus hijos engañaría.

16 W hen I thought to be able to know this, it was a grievous task in mine eyes;

Cuando pensé para saber esto, Fue duro trabajo para mí,

17 U ntil I went into the sanctuaries of God; understood I their end.

Hasta que entrando en el santuario de Dios, Comprendí el fin de ellos.

18 T ruly thou settest them in slippery places, thou castest them down in ruins.

Ciertamente los has puesto en deslizaderos; En asolamientos los harás caer.

19 H ow are they suddenly made desolate! they pass away, consumed with terrors.

Cómo han sido asolados de repente! Perecieron, se consumieron de terrores.

20 A s a dream, when one awaketh, wilt thou, Lord, on arising despise their image.

Como sueño del que despierta, Así, Señor, cuando despertares, menospreciarás su apariencia.

21 W hen my heart was in a ferment, and I was pricked in my reins,

Se llenó de amargura mi alma, Y en mi corazón sentía punzadas.

22 T hen I was brutish and knew nothing; I was a beast with thee.

Tan torpe era yo, que no entendía; Era como una bestia delante de ti.

23 N evertheless I am continually with thee: thou hast holden my right hand;

Con todo, yo siempre estuve contigo; Me tomaste de la mano derecha.

24 T hou wilt guide me by thy counsel, and after the glory, thou wilt receive me.

Me has guiado según tu consejo, Y después me recibirás en gloria.

25 W hom have I in the heavens? and there is none upon earth I desire beside thee.

¿A quién tengo yo en los cielos sino a ti? Y fuera de ti nada deseo en la tierra.

26 M y flesh and my heart faileth: God is the rock of my heart and my portion for ever.

Mi carne y mi corazón desfallecen; Mas la roca de mi corazón y mi porción es Dios para siempre.

27 F or behold, they that are far from thee shall perish; thou destroyest every one that goeth a whoring from thee.

Porque he aquí, los que se alejan de ti perecerán; Tú destruirás a todo aquel que de ti se aparta.

28 B ut as for me, it is good for me to draw near to God: I have put my trust in the Lord Jehovah, that I may declare all thy works.

Pero en cuanto a mí, el acercarme a Dios es el bien; He puesto en Jehová el Señor mi esperanza, Para contar todas tus obras.