Psalm 73 ~ Salmos 73

picture

1 T ruly God is good to Israel, to such as are of a pure heart.

Ciertamente bueno es Dios a Israel, a los limpios de corazón.

2 B ut as for me, my feet were almost gone, my steps had well nigh slipped;

En cuanto a mí, casi se apartaron mis pies; por poco resbalaron mis pasos.

3 F or I was envious at the arrogant, seeing the prosperity of the wicked.

Porque me enojé contra los locos, viendo la paz de los impíos.

4 F or they have no pangs in their death, and their body is well nourished;

Porque no hay ataduras para su muerte; antes su fortaleza está entera.

5 T hey have not the hardships of mankind, neither are they plagued like men:

No pasan trabajos como otros seres humanos; ni son azotados con los hombres.

6 T herefore pride encompasseth them as a neck-chain, violence covereth them a garment;

Por tanto, la soberbia los corona; se cubren de vestido de violencia.

7 T heir eyes stand out from fatness, they exceed the imaginations of their heart:

Sus ojos están salidos de gruesos; logran con creces los antojos del corazón.

8 T hey mock and speak wickedly of oppression, they speak loftily:

Se soltaron, y hablan con maldad de hacer violencia; hablan con altanería.

9 T hey set their mouth in the heavens, and their tongue walketh through the earth.

Ponen contra el cielo su boca, y su lengua pasea la tierra.

10 T herefore his people turn hither, and waters in fulness are wrung out to them.

Por eso su pueblo volverá aquí, y aguas de lleno le son exprimidas.

11 A nd they say, How can God know, and is there knowledge in the Most High?

Y dirán: ¿Cómo sabe Dios? ¿Y hay conocimiento en lo más alto?

12 B ehold, these are the wicked, and they prosper in the world: they heap up riches.

He aquí estos impíos, sin ser turbados del mundo, alcanzaron riquezas.

13 T ruly have I purified my heart in vain, and washed my hands in innocency:

Verdaderamente en vano he limpiado mi corazón, y lavado mis manos en limpieza;

14 F or all the day have I been plagued, and chastened every morning.

y he sido azotado todo el día, y castigado por las mañanas:

15 I f I said, I will speak thus, behold, I should be faithless to the generation of thy children.

¶ Si dijera yo, hablaré como ellos; he aquí habría negado la generación de tus hijos:

16 W hen I thought to be able to know this, it was a grievous task in mine eyes;

Pensaré pues para entender esto; es a mis ojos duro trabajo.

17 U ntil I went into the sanctuaries of God; understood I their end.

Hasta que venga al santuario de Dios, entonces entenderé la postrimería de ellos.

18 T ruly thou settest them in slippery places, thou castest them down in ruins.

Ciertamente los has puesto en deslizaderos; en asolamientos los harás caer.

19 H ow are they suddenly made desolate! they pass away, consumed with terrors.

¡Cómo han sido asolados! ¡Cuán en un punto! Se acabaron, fenecieron con turbaciones.

20 A s a dream, when one awaketh, wilt thou, Lord, on arising despise their image.

Como sueño del que despierta, así, Señor, cuando despertares, menospreciarás sus apariencias.

21 W hen my heart was in a ferment, and I was pricked in my reins,

¶ Se desazonó a la verdad mi corazón, y en mis riñones sentía punzadas.

22 T hen I was brutish and knew nothing; I was a beast with thee.

Mas yo era ignorante, y no entendía; era como una bestia acerca de ti.

23 N evertheless I am continually with thee: thou hast holden my right hand;

Con todo, yo siempre estuve contigo; trabaste de mi mano derecha.

24 T hou wilt guide me by thy counsel, and after the glory, thou wilt receive me.

Me has guiado según tu consejo, y después me recibirás con gloria.

25 W hom have I in the heavens? and there is none upon earth I desire beside thee.

¿A quién tengo yo en los cielos sino a ti ? Y fuera de ti nada deseo en la tierra.

26 M y flesh and my heart faileth: God is the rock of my heart and my portion for ever.

Mi carne y mi corazón desfallecen; la fuerza de mi corazón es que mi porción es Dios para siempre.

27 F or behold, they that are far from thee shall perish; thou destroyest every one that goeth a whoring from thee.

Porque he aquí, los que se alejan de ti perecerán; tú cortas a todo aquel que fornica de ti.

28 B ut as for me, it is good for me to draw near to God: I have put my trust in the Lord Jehovah, that I may declare all thy works.

Y en cuanto a mí, el acercarme a Dios me es el bien; he puesto en el Señor DIOS mi esperanza, para contar todas tus obras.