Ephesians 4 ~ Efesios 4

picture

1 I , the prisoner in Lord, exhort you therefore to walk worthy of the calling wherewith ye have been called,

¶ Yo, pues, preso en el Señor, os ruego que andéis como es digno de la vocación con que sois llamados;

2 w ith all lowliness and meekness, with long-suffering, bearing with one another in love;

¶ con toda humildad y mansedumbre, con tolerancia, soportándoos los unos a los otros en caridad;

3 u sing diligence to keep the unity of the Spirit in the uniting bond of peace.

solícitos a guardar la unidad del Espíritu en el vínculo de la paz.

4 o ne body and one Spirit, as ye have been also called in one hope of your calling;

Hay un cuerpo, y un espíritu; como sois también llamados en una misma esperanza de vuestra vocación;

5 o ne Lord, one faith, one baptism;

un Señor, una fe, un bautismo,

6 o ne God and Father of all, who is over all, and through all, and in us all.

un Dios y Padre de todos, el cual es sobre todas las cosas, y por todas las cosas, y en todos vosotros.

7 B ut to each one of us has been given grace according to the measure of the gift of the Christ.

Pero a cada uno de nosotros es dada la gracia conforme a la medida del don del Cristo.

8 W herefore he says, Having ascended up on high, he has led captivity captive, and has given gifts to men.

Por lo cual dice: Subiendo a lo alto, llevó cautiva la cautividad, y dio dones a los hombres.

9 B ut that he ascended, what is it but that he also descended into the lower parts of the earth?

(Y que subió, ¿qué es, sino que también había descendido primero en las partes más bajas de la tierra?

10 H e that descended is the same who has also ascended up above all the heavens, that he might fill all things;

El que descendió, él mismo es el que también subió sobre todos los cielos para cumplir todas las cosas.)

11 a nd he has given some apostles, and some prophets, and some evangelists, and some shepherds and teachers,

Y él dio unos, apóstoles; a otros, profetas; a otros, evangelistas; a otros, pastores y maestros;

12 f or the perfecting of the saints; with a view to work of ministry, with a view to the edifying of the body of Christ;

con el fin de perfeccionar a los santos en la obra del ministerio, para edificación del cuerpo del Cristo;

13 u ntil we all arrive at the unity of the faith and of the knowledge of the Son of God, at full-grown man, at measure of the stature of the fulness of the Christ;

hasta que todos salgamos en unidad de la fe y del conocimiento del Hijo de Dios, en varón perfecto, a la medida de la edad cumplida del Cristo;

14 i n order that we may be no longer babes, tossed and carried about by every wind of that teaching in the sleight of men, in unprincipled cunning with a view to systematized error;

que ya no seamos niños inconstantes, y seamos atraídos a todo viento de doctrina por maldad de hombres que engañan con astutos errores;

15 b ut, holding the truth in love, we may grow up to him in all things, who is the head, the Christ:

antes siguiendo la verdad en caridad, crezcamos en todo en aquel que es la cabeza, el Cristo;

16 f rom whom the whole body, fitted together, and connected by every joint of supply, according to working in measure of each one part, works for itself the increase of the body to its self-building up in love.

del cual, todo el cuerpo compuesto y bien ligado entre sí por el alimento que cada vínculo suministre, que recibe según la operación de cada miembro conforme a su medida, toma aumento de cuerpo edificándose en caridad.

17 T his I say therefore, and testify in Lord, that ye should no longer walk as the nations walk in vanity of their mind,

¶ Así que esto digo, y requiero en el Señor, que no andéis más como los otros gentiles, que andan en la vanidad de su sentido.

18 b eing darkened in understanding, estranged from the life of God by reason of the ignorance which is in them, by reason of the hardness of their hearts,

Teniendo el entendimiento entenebrecido, ajenos de la vida de Dios por la ignorancia que en ellos hay, por la ceguedad de su corazón;

19 w ho having cast off all feeling, have given themselves up to lasciviousness, to work all uncleanness with greedy unsatisfied lust.

los cuales después que perdieron el sentido de la conciencia, se entregaron a la desvergüenza para cometer con avidez toda suerte de impureza.

20 B ut ye have not thus learnt the Christ,

Mas vosotros no habéis aprendido así a Cristo;

21 i f ye have heard him and been instructed in him according as truth is in Jesus;

si empero lo habéis oído, y habéis sido por él enseñados, como la verdad está en Jesús,

22 y our having put off according to the former conversation the old man which corrupts itself according to the deceitful lusts;

a que dejéis, en cuanto a la pasada manera de vivir; es a saber el viejo hombre que se corrompe conforme a los deseos del error;

23 a nd being renewed in the spirit of your mind;

y a renovaros en el espíritu de vuestro entendimiento,

24 a nd having put on the new man, which according to God is created in truthful righteousness and holiness.

y vestir el nuevo hombre que es creado conforme a Dios en justicia y en santidad de la verdad.

25 W herefore, having put off falsehood, speak truth every one with his neighbour, because we are members one of another.

Por lo cual, dejando la mentira, hablad verdad cada uno con su prójimo; porque somos miembros los unos de los otros.

26 B e angry, and do not sin; let not the sun set upon your wrath,

Airaos, pero no pequéis; no se ponga el sol sobre vuestro enojo;

27 n either give room for the devil.

ni deis lugar al diablo.

28 L et the stealer steal no more, but rather let him toil, working what is honest with hands, that he may have to distribute to him that has need.

El que hurtaba, no hurte más; antes trabaje, obrando con sus manos lo que es bueno, para que tenga de qué dar al que padeciere necesidad.

29 L et no corrupt word go out of your mouth, but if any good one for needful edification, that it may give grace to those that hear.

Ninguna palabra corrompida salga de vuestra boca, sino la que sea buena para edificación, para que dé gracia a los oyentes.

30 A nd do not grieve the Holy Spirit of God, with which ye have been sealed for day of redemption.

Y no contristéis al Espíritu Santo de Dios, con el cual estáis sellados para el día de la redención.

31 L et all bitterness, and heat of passion, and wrath, and clamour, and injurious language, be removed from you, with all malice;

Toda amargura, enojo, ira, gritería, y maledicencia sea quitada de vosotros y toda malicia;

32 a nd be to one another kind, compassionate, forgiving one another, so as God also in Christ has forgiven you.

antes sed los unos con los otros benignos, misericordiosos, perdonándoos los unos a los otros, como también Dios os perdonó en el Cristo.