Numbers 34 ~ Números 34

picture

1 A nd Jehovah spoke to Moses, saying,

¶ Y el SEÑOR habló a Moisés, diciendo:

2 C ommand the children of Israel, and say unto them, When ye come into the land of Canaan, this shall be the land that shall fall to you for an inheritance, the land of Canaan according to the borders thereof.

Manda a los hijos de Israel, y diles: Cuando hubiereis entrado en la tierra de Canaán, es a saber, la tierra que os ha de caer en heredad, la tierra de Canaán según sus términos;

3 T hen your south side shall be from the wilderness of Zin alongside of Edom, and your southern border shall be from the end of the salt sea eastward;

tendréis el lado del mediodía desde el desierto de Zin hasta los términos de Edom; y os será el término del mediodía al extremo del Mar Salado hacia el oriente.

4 a nd your border shall turn from the south of the ascent of Akrabbim, and pass on to Zin, and shall end southward at Kadesh-barnea, and shall go on to Hazar-Addar, and pass on to Azmon.

Y este término os irá rodeando desde el mediodía hasta la subida de Acrabim, y pasará hasta Zin; y sus salidas serán del mediodía a Cades-barnea; y saldrá a Hasar-adar, y pasará hasta Asmón;

5 A nd the border shall turn from Azmon unto the torrent of Egypt, and shall end at the sea.

y rodeará este término, desde Asmón hasta el arroyo de Egipto, y sus remates serán al mar occidental.

6 A nd as west border ye shall have the great sea, and coast. This shall be your west border.

Y el término occidental os será el Gran Mar; este término os será el término occidental.

7 A nd this shall be your north border: from the great sea ye shall mark out for you mount Hor;

Y el término del norte será éste: desde el Gran Mar os señalaréis al monte de Hor.

8 f rom mount Hor ye shall mark out the entrance to Hamath, and the end of the border shall be toward Zedad;

Del monte de Hor señalaréis a la entrada de Hamat, y serán las salidas de aquel término a Zedad;

9 a nd the border shall go to Ziphron, and shall end at Hazar-enan. This shall be your north border.

y saldrá este término a Zifrón, y serán sus salidas a Hazar-enán; éste os será el término del norte.

10 A nd ye shall mark out for you as eastern border from Hazar-enan to Shepham:

Y por término al oriente os señalaréis desde Hazar-enán hasta Sefam;

11 a nd the border shall go down from Shepham to Riblah, on the east side of Ain; and the border shall descend, and shall strike upon the extremity of the sea of Chinnereth eastward;

y descenderá este término desde Sefam a Ribla, al oriente de Aín; y descenderá este término, y llegará a la costa del mar de Cineret al oriente.

12 a nd the border shall go down to the Jordan, and shall end at the salt sea. This shall be your land according to the borders thereof round about.

Después descenderá este término al Jordán, y serán sus salidas al mar Salado; ésta será vuestra tierra por sus términos alrededor.

13 A nd Moses commanded the children of Israel, saying, This is the land which ye shall take for yourselves as inheritance by lot, which Jehovah commanded to give to the nine tribes, and to the half tribe.

Y mandó Moisés a los hijos de Israel, diciendo: Esta es la tierra que heredaréis por suerte, la cual mandó el SEÑOR que diera a las nueve tribus, y a la media tribu;

14 F or the tribe of the children of the Reubenites according to their fathers' houses, and the tribe of the children of the Gadites according to their fathers' houses, have received, and half the tribe of Manasseh have received their inheritance;

porque la tribu de los hijos de Rubén según las casas de sus padres, y la tribu de los hijos de Gad según las casas de sus padres, y la media tribu de Manasés, han tomado su herencia.

15 t he two tribes and the half tribe have received their inheritance on this side the Jordan of Jericho eastward, toward the sun-rising.

Dos tribus y media tomaron su heredad del otro lado del Jordán de Jericó al oriente, al nacimiento del sol.

16 A nd Jehovah spoke to Moses, saying,

¶ Y habló el SEÑOR a Moisés, diciendo:

17 T hese are the names of the men who shall divide the land unto you: Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun.

Estos son los nombres de los varones que os dividirán la posesión de la tierra para vosotros: Eleazar el sacerdote, y Josué hijo de Nun.

18 A nd ye shall take one prince of every tribe, to divide the land.

Y tomaréis de cada tribu un príncipe, para dividir la posesión de la tierra.

19 A nd these are the names of the men: for the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh;

Y éstos son los nombres de los varones: De la tribu de Judá, Caleb hijo de Jefone.

20 a nd for the tribe of the children of Simeon, Samuel the son of Ammihud;

Y de la tribu de los hijos de Simeón, Semuel hijo de Amiud.

21 f or the tribe of Benjamin, Elidad the son of Chislon;

De la tribu de Benjamín, Elidad hijo de Quislón.

22 a nd for the tribe of the children of Dan, a prince, Bukki the son of Jogli;

Y de la tribu de los hijos de Dan, el príncipe Buqui hijo de Jogli.

23 f or the children of Joseph: for the tribe of the children of Manasseh, a prince, Hanniel the son of Ephod,

De los hijos de José: de la tribu de los hijos de Manasés, el príncipe Haniel hijo de Efod.

24 a nd for the tribe of the children of Ephraim, a prince, Kemuel the son of Shiphtan;

Y de la tribu de los hijos de Efraín, el príncipe Kemuel hijo de Siftán.

25 a nd for the tribe of the children of Zebulun, a prince, Elizaphan the son of Pharnach;

Y de la tribu de los hijos de Zabulón, el príncipe Elizafán hijo de Parnac.

26 a nd for the tribe of the children of Issachar, a prince, Phaltiel the son of Azzan;

Y de la tribu de los hijos de Isacar, el príncipe Paltiel hijo de Azán.

27 a nd for the tribe of the children of Asher, a prince, Ahihud the son of Shelomi;

Y de la tribu de los hijos de Aser, el príncipe Ahiud hijo de Selomi.

28 a nd for the tribe of the children of Naphtali, a prince, Phedahel the son of Ammihud.

Y de la tribu de los hijos de Neftalí, el príncipe Pedael hijo de Amiud.

29 T hese are they whom Jehovah commanded to distribute to the children of Israel their inheritance in the land of Canaan.

Estos son a los que mandó el SEÑOR que hicieran heredar la tierra a los hijos de Israel en la tierra de Canaán.