1 Timothy 4 ~ 1 Timoteo 4

picture

1 B ut the Spirit speaks expressly, that in latter times some shall apostatise from the faith, giving their mind to deceiving spirits and teachings of demons

¶ Pero el Espíritu dice manifiestamente, que en los postreros tiempos algunos apostatarán de la fe, escuchando a espíritus de error y a doctrinas de demonios;

2 s peaking lies in hypocrisy, cauterised as to their own conscience,

que con hipocresía hablarán mentira, teniendo cauterizada la conciencia,

3 f orbidding to marry, to abstain from meats, which God has created for receiving with thanksgiving for them who are faithful and know the truth.

prohibirán casarse y mandarán apartarse los hombres de las viandas que Dios creó para que, con acción de gracias, participaran de ellas los fieles que han conocido la verdad.

4 F or every creature of God good, and nothing to be rejected, being received with thanksgiving;

Porque todo lo que Dios creó es bueno, y nada hay que desechar, tomándose con acción de gracias;

5 f or it is sanctified by God's word and freely addressing.

porque por la palabra de Dios y por la oración es santificado.

6 L aying these things before the brethren, thou wilt be a good minister of Christ Jesus, nourished with the words of the faith and of the good teaching which thou hast fully followed up.

¶ Si esto propusieres a los hermanos, serás buen ministro de Jesús el Cristo, criado en las palabras de la fe y de la buena doctrina, la cual has alcanzado.

7 B ut profane and old wives' fables avoid, but exercise thyself unto piety;

Mas las fábulas profanas y de viejas, desecha, y ejercítate para la piedad.

8 f or bodily exercise is profitable for a little, but piety is profitable for everything, having promise of life, of the present one, and of that to come.

Porque el ejercicio corporal es provechoso para un poco; mas la piedad para todo aprovecha, porque tiene promesa de esta vida presente, y de la venidera.

9 T he word faithful and worthy of all acceptation;

La palabra es fiel, y digna de ser recibida de todos.

10 f or, for this we labour and suffer reproach, because we hope in a living God, who is preserver of all men, specially of those that believe.

Que por esto aún trabajamos y sufrimos oprobios, porque esperamos en el Dios viviente, el cual es Salvador de todos los hombres, y mayormente de los fieles.

11 E njoin and teach these things.

Esto manda y enseña.

12 L et no one despise thy youth, but be a model of the believers, in word, in conduct, in love, in faith, in purity.

Ninguno tenga en poco tu juventud; mas sé ejemplo de los fieles en palabra, en conversación, en caridad, en espíritu, en fe, en limpieza.

13 T ill I come, give thyself to reading, to exhortation, to teaching.

Entre tanto que voy, ocúpate en leer, en exhortar, en enseñar.

14 B e not negligent of the gift in thee, which has been given to thee through prophecy, with imposition of the hands of the elderhood.

No menosprecies el don que está en ti, que te es dado para profetizar mediante la imposición de las manos de los ancianos.

15 O ccupy thyself with these things; be wholly in them, that thy progress may be manifest to all.

En estas cosas ocúpate con cuidado, en éstas está todo; de manera que tu aprovechamiento sea manifiesto a todos.

16 G ive heed to thyself and to the teaching; continue in them; for, doing this, thou shalt save both thyself and those that hear thee.

Ten cuidado de ti mismo y de la doctrina; sé diligente en esto, porque si así lo hicieres, a ti mismo te salvarás y a los que te oyen.