Joshua 12 ~ Josué 12

picture

1 A nd these are the kings of the land, whom the children of Israel smote, and of whose land they took possession across the Jordan, toward the sun-rising, from the river Arnon to mount Hermon, and all the plain on the east:

¶ Estos son los reyes de la tierra que los hijos de Israel hirieron, y cuya tierra poseyeron al otro lado del Jordán al nacimiento del sol, desde el arroyo de Arnón hasta el monte de Hermón, y toda la llanura oriental:

2 S ihon the king of the Amorites, who dwelt at Heshbon, ruled from Aroer, which is upon the bank of the river Arnon, and from the middle of the ravine, and over half Gilead, as far as the river Jabbok, the border of the children of Ammon;

Sehón rey de los amorreos, que habitaba en Hesbón, y señoreaba desde Aroer, que está a la ribera del arroyo de Arnón, y desde en medio del arroyo, y la mitad de Galaad, hasta el arroyo Jaboc, el término de los hijos de Amón;

3 a nd the plain as far as the sea of Chinneroth on the east, and as far as the sea of the plain, the salt sea, on the east, toward Beth-jeshimoth; and on the south, under the slopes of Pisgah;

y desde la campiña hasta el mar de Cineret, al oriente; y hasta el mar de la llanura, el mar Salado, al oriente, por el camino de Bet-jesimot; y desde el mediodía debajo de las vertientes del Pisga.

4 a nd the territory of Og the king of Bashan, of the residue of the giants, who dwelt at Ashtaroth and at Edrei,

Y los términos de Og rey de Basán, que había quedado de los refaítas, el cual habitaba en Astarot y en Edrei,

5 a nd ruled over mount Hermon, and over Salcah, and over all Bashan, as far as the border of the Geshurites and the Maachathites, and half Gilead the border of Sihon the king of Heshbon.

y señoreaba en el monte de Hermón, y en Salca, y en todo Basán hasta los términos de Gesur y de Maaca, y la mitad de Galaad, término de Sehón rey de Hesbón.

6 M oses the servant of Jehovah and the children of Israel smote them, and Moses the servant of Jehovah gave it for a possession to the Reubenites, and to the Gadites, and to half the tribe of Manasseh.

A éstos hirieron Moisés siervo del SEÑOR y los hijos de Israel; y Moisés siervo del SEÑOR dio aquella tierra en posesión a los rubenitas, gaditas, y a la media tribu de Manasés.

7 A nd these are the kings of the land whom Joshua and the children of Israel smote on this side the Jordan on the west, from Baal-Gad in the valley of Lebanon as far as the smooth mountain, which rises toward Seir. And Joshua gave it to the tribes of Israel for a possession according to their divisions,

¶ Y éstos son los reyes de la tierra que hirió Josué con los hijos de Israel, del otro lado del Jordán al occidente, desde Baal-gad en el llano del Líbano hasta el monte de Halac que sube a Seir; y Josué dio la tierra en posesión a las tribus de Israel, conforme a sus repartimientos;

8 i n the mountain, and in the lowland, and in the plain, and on the hill-slopes, and in the wilderness, and in the south: the Hittites, and the Amorites, and the Canaanites, the Perizzites, the Hivites and the Jebusites:

en los montes y en los valles, en los llanos y en las vertientes, al desierto y al mediodía; el heteo, el amorreo, el cananeo, el ferezeo, el heveo, y el jebuseo.

9 T he king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Bethel, one;

El rey de Jericó, uno; el rey de Hai, que está al lado de Bet-el, otro;

10 t he king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;

el rey de Jerusalén, otro; el rey de Hebrón, otro;

11 t he king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;

el rey de Jarmut, otro; el rey de Laquis, otro;

12 t he king of Eglon, one; the king of Gezer, one;

el rey de Eglón, otro; el rey de Gezer, otro;

13 t he king of Debir, one; the king of Geder, one;

el rey de Debir, otro; el rey de Geder, otro;

14 t he king of Hormah, one; the king of Arad, one;

el rey de Horma, otro; el rey de Arad, otro;

15 t he king of Libnah, one; the king of Adullam, one;

el rey de Libna, otro; el rey de Adulam, otro;

16 t he king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;

el rey de Maceda, otro; el rey de Bet-el, otro;

17 t he king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;

el rey de Tapúa, otro; el rey de Hefer, otro;

18 t he king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;

el rey de Afec, otro; el rey de Sarón, otro;

19 t he king of Madon, one; the king of Hazor, one;

el rey de Madón, otro; el rey de Hazor, otro;

20 t he king of Shimron-meron, one; the king of Achshaph, one;

el rey de Simron-merón (Samaria), otro; el rey de Acsaf, otro;

21 t he king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;

el rey de Taanac, otro; el rey de Meguido, otro;

22 t he king of Kedesh, one; the king of Jokneam on Carmel, one;

el rey de Cedes, otro; el rey de Jocneam del Carmelo, otro;

23 t he king of Dor in the upland of Dor, one; the king of Goim, at Gilgal, one;

el rey de Dor, de la provincia de Dor, otro; el rey de los gentiles en Gilgal, otro;

24 t he king of Tirzah, one: all the kings thirty and one.

el rey de Tirsa, otro; treinta y un reyes en total.