Titus 1 ~ Tito 1

picture

1 P aul, bondman of God, and apostle of Jesus Christ according to faith of God's elect, and knowledge of truth which according to piety;

¶ Pablo, siervo de Dios, y apóstol de Jesús el Cristo, según la fe de los escogidos de Dios, y el conocimiento de la verdad que es según la piedad,

2 i n hope of eternal life, which God, who cannot lie, promised before the ages of time,

para la esperanza de la vida eterna, la cual prometió el Dios, que no puede mentir, antes de los tiempos de los siglos,

3 b ut has manifested in its own due season his word, in proclamation with which I have been entrusted, according to commandment of our Saviour God;

y la manifestó a su tiempo: Es su palabra por la predicación, que me es a mí encomendada por mandamiento de nuestro Salvador Dios;

4 t o Titus, my own child according to faith common: Grace and peace from God Father, and Christ Jesus our Saviour.

a Tito, verdadero hijo en la común fe: Gracia, misericordia, y paz del Dios Padre, y del Señor Jesús el Cristo, Salvador nuestro.

5 F or this cause I left thee in Crete, that thou mightest go on to set right what remained, and establish elders in each city, as I had ordered thee:

¶ Por esta causa te dejé en Creta, para que corrigieras lo que falta, y pusieras ancianos por las villas, así como yo te mandé;

6 i f any one be free from all charge, husband of one wife, having believing children not accused of excess or unruly.

¶ el que fuere irreprensible, marido de una mujer, que tenga hijos fieles que no pueden ser acusados de disolución, ni contumaces.

7 F or the overseer must be free from all charge as God's steward; not headstrong, not passionate, not disorderly through wine, not a striker, not seeking gain by base means;

Porque es necesario que el obispo sea irreprensible, como dispensador de Dios; no soberbio, no iracundo, no dado al vino, no heridor, no codicioso de ganancias deshonestas;

8 b ut hospitable, a lover of goodness, discreet, just, pious, temperate,

sino hospedador, amador de los buenos, templado, justo, santo, continente;

9 c linging to the faithful word according to the doctrine taught, that he may be able both to encourage with sound teaching and refute gainsayers.

retenedor de la doctrina conforme a la fiel palabra, para que también pueda exhortar con sana doctrina, y convencer a los que contradicen.

10 F or there are many and disorderly vain speakers and deceivers of people's minds, specially those of circumcision,

Porque hay aún muchos contumaces, y habladores de vanidades, y engañadores (de las almas), mayormente los que son de la circuncisión,

11 w ho must have their mouths stopped, who subvert whole houses, teaching things which ought not for the sake of base gain.

A los cuales es preciso tapar la boca; que trastornan casas enteras; enseñando lo que no conviene, por ganancia deshonesta.

12 O ne of themselves, a prophet of their own, has said, Cretans are always liars, evil wild beasts, lazy gluttons.

Dijo uno de ellos, su propio profeta: Los cretenses, siempre mentirosos, malas bestias, vientres perezosos.

13 T his testimony is true; for which cause rebuke them severely, that they may be sound in the faith,

Este testimonio es verdadero; por tanto, repréndelos duramente, para que sean sanos en la fe,

14 n ot turning minds to Jewish fables and commandments of men turning away from the truth.

no atendiendo a fábulas judaicas, ni a mandamientos de hombres que se apartan de la verdad.

15 A ll things pure to the pure; but to the defiled and unbelieving nothing pure; but both their mind and their conscience are defiled.

Porque todas las cosas son limpias a los limpios; mas a los contaminados e infieles nada es limpio; antes su alma y conciencia son contaminadas.

16 T hey profess to know God, but in works deny, being abominable, and disobedient, and found worthless as to every good work.

Profesan conocer a Dios; mas con los hechos lo niegan, siendo abominables y rebeldes, y reprobados para toda buena obra.