1 P aul, bondman of God, and apostle of Jesus Christ according to faith of God's elect, and knowledge of truth which according to piety;
神 的 仆 人 , 耶 稣 基 督 的 使 徒 保 罗 , 凭 着 神 选 民 的 信 心 与 敬 虔 真 理 的 知 识 ,
2 i n hope of eternal life, which God, who cannot lie, promised before the ages of time,
盼 望 那 无 谎 言 的 神 在 万 古 之 先 所 应 许 的 永 生 ,
3 b ut has manifested in its own due season his word, in proclamation with which I have been entrusted, according to commandment of our Saviour God;
到 了 日 期 , 藉 着 传 扬 的 工 夫 把 他 的 道 显 明 了 ; 这 传 扬 的 责 任 是 按 着 神 我 们 救 主 的 命 令 交 托 了 我 。
4 t o Titus, my own child according to faith common: Grace and peace from God Father, and Christ Jesus our Saviour.
现 在 写 信 给 提 多 , 就 是 照 着 我 们 共 信 之 道 作 我 真 儿 子 的 。 愿 恩 惠 、 平 安 从 父 神 和 我 们 的 救 主 基 督 耶 稣 归 与 你 !
5 F or this cause I left thee in Crete, that thou mightest go on to set right what remained, and establish elders in each city, as I had ordered thee:
我 从 前 留 你 在 革 哩 底 , 是 要 你 将 那 没 有 办 完 的 事 都 办 整 齐 了 , 又 照 我 所 吩 咐 你 的 , 在 各 城 设 立 长 老 。
6 i f any one be free from all charge, husband of one wife, having believing children not accused of excess or unruly.
若 有 无 可 指 责 的 人 , 只 作 一 个 妇 人 的 丈 夫 , 儿 女 也 是 信 主 的 , 没 有 人 告 他 们 是 放 荡 不 服 约 束 的 , 就 可 以 设 立 。
7 F or the overseer must be free from all charge as God's steward; not headstrong, not passionate, not disorderly through wine, not a striker, not seeking gain by base means;
监 督 既 是 神 的 管 家 , 必 须 无 可 指 责 , 不 任 性 , 不 暴 躁 , 不 因 酒 滋 事 , 不 打 人 , 不 贪 无 义 之 财 ;
8 b ut hospitable, a lover of goodness, discreet, just, pious, temperate,
乐 意 接 待 远 人 , 好 善 , 庄 重 , 公 平 , 圣 洁 自 持 ;
9 c linging to the faithful word according to the doctrine taught, that he may be able both to encourage with sound teaching and refute gainsayers.
坚 守 所 教 真 实 的 道 理 , 就 能 将 纯 正 的 教 训 劝 化 人 , 又 能 把 争 辩 的 人 驳 倒 了 。
10 F or there are many and disorderly vain speakers and deceivers of people's minds, specially those of circumcision,
因 为 有 许 多 人 不 服 约 束 , 说 虚 空 话 欺 哄 人 ; 那 奉 割 礼 的 更 是 这 样 。
11 w ho must have their mouths stopped, who subvert whole houses, teaching things which ought not for the sake of base gain.
这 些 人 的 口 总 要 堵 住 。 他 们 因 贪 不 义 之 财 , 将 不 该 教 导 的 教 导 人 , 败 坏 人 的 全 家 。
12 O ne of themselves, a prophet of their own, has said, Cretans are always liars, evil wild beasts, lazy gluttons.
有 革 哩 底 人 中 的 一 个 本 地 先 知 说 : 革 哩 底 人 常 说 谎 话 , 乃 是 恶 兽 又 馋 又 懒 。
13 T his testimony is true; for which cause rebuke them severely, that they may be sound in the faith,
这 个 见 证 是 真 的 。 所 以 , 你 要 严 严 的 责 备 他 们 , 使 他 们 在 真 道 上 纯 全 无 疵 ,
14 n ot turning minds to Jewish fables and commandments of men turning away from the truth.
不 听 犹 太 人 荒 渺 的 言 语 和 离 弃 真 道 之 人 的 诫 命 。
15 A ll things pure to the pure; but to the defiled and unbelieving nothing pure; but both their mind and their conscience are defiled.
在 洁 净 的 人 , 凡 物 都 洁 净 ; 在 污 秽 不 信 的 人 , 甚 麽 都 不 洁 净 , 连 心 地 和 天 良 也 都 污 秽 了 。
16 T hey profess to know God, but in works deny, being abominable, and disobedient, and found worthless as to every good work.
他 们 说 是 认 识 神 , 行 事 却 和 他 相 背 ; 本 是 可 憎 恶 的 , 是 悖 逆 的 , 在 各 样 善 事 上 是 可 废 弃 的 。