Mark 3 ~ 馬 可 福 音 3

picture

1 A nd he entered again into the synagogue; and there was there a man having his hand dried up.

耶 稣 又 进 了 会 堂 , 在 那 里 有 一 个 人 枯 乾 了 一 只 手 。

2 A nd they watched him if he would heal him on the sabbath, that they might accuse him.

众 人 窥 探 耶 稣 , 在 安 息 日 医 治 不 医 治 , 意 思 是 要 控 告 耶 稣 。

3 A nd he says to the man who had his hand dried up, Rise up into the midst.

耶 稣 对 那 枯 乾 一 只 手 的 人 说 : 起 来 , 站 在 当 中 。

4 A nd he says to them, Is it lawful on the sabbath to do good or to do evil, to save life or to kill? But they were silent.

又 问 众 人 说 : 在 安 息 日 行 善 行 恶 , 救 命 害 命 , 那 样 是 可 以 的 呢 ? 他 们 都 不 作 声 。

5 A nd looking round upon them with anger, distressed at the hardening of their heart, he says to the man, Stretch out thy hand. And he stretched out, and his hand was restored.

耶 稣 怒 目 周 围 看 他 们 , 忧 愁 他 们 的 心 刚 硬 , 就 对 那 人 说 : 伸 出 手 来 ! 他 把 手 一 伸 , 手 就 复 了 原 。

6 A nd the Pharisees going out straightway with the Herodians took counsel against him, how they might destroy him.

法 利 赛 人 出 去 , 同 希 律 一 党 的 人 商 议 怎 样 可 以 除 灭 耶 稣 。

7 A nd Jesus withdrew with his disciples to the sea; and a great multitude from Galilee followed him, and from Judaea,

耶 稣 和 门 徒 退 到 海 边 去 , 有 许 多 人 从 加 利 利 跟 随 他 。

8 a nd from Jerusalem, and from Idumaea and beyond the Jordan; and they of around Tyre and Sidon, a great multitude, having heard what things he did, came to him.

还 有 许 多 人 听 见 他 所 做 的 大 事 , 就 从 犹 太 、 耶 路 撒 冷 、 以 土 买 、 约 但 河 外 , 并 推 罗 、 西 顿 的 四 方 来 到 他 那 里 。

9 A nd he spoke to his disciples, in order that a little ship should wait upon him on account of the crowd, that they might not press upon him.

他 因 为 人 多 , 就 吩 咐 门 徒 叫 一 只 小 船 伺 候 着 , 免 得 众 人 拥 挤 他 。

10 F or he healed many, so that they beset him that they might touch him, as many as had plagues.

他 治 好 了 许 多 人 , 所 以 凡 有 灾 病 的 , 都 挤 进 来 要 摸 他 。

11 A nd the unclean spirits, when they beheld him, fell down before him, and cried saying, Thou art the Son of God.

污 鬼 无 论 何 时 看 见 他 , 就 俯 伏 在 他 面 前 , 喊 着 说 : 你 是 神 的 儿 子 。

12 A nd he rebuked them much, that they might not make him manifest.

耶 稣 再 三 的 嘱 咐 他 们 , 不 要 把 他 显 露 出 来 。

13 A nd he goes up into the mountain, and calls whom he himself would, and they went to him.

耶 稣 上 了 山 , 随 自 己 的 意 思 叫 人 来 ; 他 们 便 来 到 他 那 里 。

14 A nd he appointed twelve that they might be with him, and that he might send them to preach,

他 就 设 立 十 二 个 人 , 要 他 们 常 和 自 己 同 在 , 也 要 差 他 们 去 传 道 ,

15 a nd to have power to cast out demons.

并 给 他 们 权 柄 赶 鬼 。

16 A nd he gave to Simon the surname of Peter;

这 十 二 个 人 有 西 门 ─ 耶 稣 又 给 他 起 名 叫 彼 得 ,

17 a nd James the of Zebedee, and John the brother of James, and he gave them the surname of Boanerges, that is, Sons of thunder;

还 有 西 庇 太 的 儿 子 雅 各 和 雅 各 的 兄 弟 约 翰 , 又 给 这 两 个 人 起 名 叫 半 尼 其 , 就 是 雷 子 的 意 思 ,

18 a nd Andrew, and Philip, and Bartholomew, and Matthew, and Thomas, and James the of Alphaeus, and Thaddaeus, and Simon the Cananaean,

又 有 安 得 烈 、 腓 力 、 巴 多 罗 买 、 马 太 、 多 马 、 亚 勒 腓 的 儿 子 雅 各 、 和 达 太 , 并 奋 锐 党 的 西 门 ;

19 a nd Judas Iscariote, who also delivered him up. And they come to house.

还 有 卖 耶 稣 的 加 略 人 犹 大 。

20 A nd again a crowd comes together, so that they cannot even eat bread.

耶 稣 进 了 一 个 屋 子 , 众 人 又 聚 集 , 甚 至 他 连 饭 也 顾 不 得 吃 。

21 A nd his relatives having heard went out to lay hold on him, for they said, He is out of his mind.

耶 稣 的 亲 属 听 见 , 就 出 来 要 拉 住 他 , 因 为 他 们 说 他 癫 狂 了 。

22 A nd the scribes who had come down from Jerusalem said, He has Beelzebub, and, By the prince of the demons he casts out demons.

从 耶 路 撒 冷 下 来 的 文 士 说 : 他 是 被 别 西 卜 附 着 ; 又 说 : 他 是 靠 着 鬼 王 赶 鬼 。

23 A nd having called them to, he said to them in parables, How can Satan cast out Satan?

耶 稣 叫 他 们 来 , 用 比 喻 对 他 们 说 : 撒 但 怎 能 赶 出 撒 但 呢 ?

24 A nd if a kingdom has become divided against itself, that kingdom cannot subsist.

若 一 国 自 相 分 争 , 那 国 就 站 立 不 住 ;

25 A nd if a house has become divided against itself, that house cannot subsist.

若 一 家 自 相 分 争 , 那 家 就 站 立 不 住 。

26 A nd if Satan rise up against himself, and is divided, he cannot subsist, but has an end.

若 撒 但 自 相 攻 打 分 争 , 他 就 站 立 不 住 , 必 要 灭 亡 。

27 B ut no one can, having entered into his house, plunder the goods of the strong unless he first bind the strong, and then he will plunder his house.

没 有 人 能 进 壮 士 家 里 , 抢 夺 他 的 家 具 ; 必 先 捆 住 那 壮 士 , 才 可 以 抢 夺 他 的 家 。

28 V erily I say unto you, that all sins shall be forgiven to the sons of men, and all the injurious speeches which they may speak injuriously;

我 实 在 告 诉 你 们 , 世 人 一 切 的 罪 和 一 切 亵 渎 的 话 都 可 得 赦 免 ;

29 b ut whosoever shall speak injuriously against the Holy Spirit, to eternity has no forgiveness; but lies under the guilt of an everlasting sin;

凡 亵 渎 圣 灵 的 , 却 永 不 得 赦 免 , 乃 要 担 当 永 远 的 罪 。

30 because they said, He has an unclean spirit.

这 话 是 因 为 他 们 说 : 他 是 被 污 鬼 附 着 的 。

31 A nd his brethren and his mother come, and standing without sent to him calling him.

当 下 , 耶 稣 的 母 亲 和 弟 兄 来 , 站 在 外 边 , 打 发 人 去 叫 他 。

32 A nd a crowd sat around him. And they said to him, Behold, thy mother and thy brethren seek thee without.

有 许 多 人 在 耶 稣 周 围 坐 着 , 他 们 就 告 诉 他 说 : 看 哪 , 你 母 亲 和 你 弟 兄 在 外 边 找 你 。

33 A nd he answered them, saying, Who is my mother or my brethren?

耶 稣 回 答 说 : 谁 是 我 的 母 亲 ? 谁 是 我 的 弟 兄 ?

34 A nd looking around in a circuit at those that were sitting around him, he says, Behold my mother and my brethren:

就 四 面 观 看 那 周 围 坐 着 的 人 , 说 : 看 哪 , 我 的 母 亲 , 我 的 弟 兄 。

35 f or whosoever shall do the will of God, he is my brother, and sister, and mother.

凡 遵 行 神 旨 意 的 人 就 是 我 的 弟 兄 姐 妹 和 母 亲 了 。