1 I lift up mine eyes unto the mountains: whence shall my help come?
( 上 行 之 诗 。 ) 我 要 向 山 举 目 ; 我 的 帮 助 从 何 而 来 ?
2 M y help from Jehovah, who made the heavens and the earth.
我 的 帮 助 从 造 天 地 的 耶 和 华 而 来 。
3 H e will not suffer thy foot to be moved; he that keepeth thee will not slumber.
他 必 不 叫 你 的 脚 摇 动 ; 保 护 你 的 必 不 打 盹 !
4 B ehold, he that keepeth Israel will neither slumber nor sleep.
保 护 以 色 列 的 , 也 不 打 盹 也 不 睡 觉 。
5 J ehovah is thy keeper, Jehovah is thy shade upon thy right hand;
保 护 你 的 是 耶 和 华 ; 耶 和 华 在 你 右 边 荫 庇 你 。
6 T he sun shall not smite thee by day, nor the moon by night.
白 日 , 太 阳 必 不 伤 你 ; 夜 间 , 月 亮 必 不 害 你 。
7 J ehovah will keep thee from all evil; he will keep thy soul.
耶 和 华 要 保 护 你 , 免 受 一 切 的 灾 害 ; 他 要 保 护 你 的 性 命 。
8 J ehovah will keep thy going out and thy coming in, from henceforth and for evermore.
你 出 你 入 , 耶 和 华 要 保 护 你 , 从 今 时 直 到 永 远 。