1 B e not many teachers, my brethren, knowing that we shall receive greater judgment.
我 的 弟 兄 们 , 不 要 多 人 作 师 傅 , 因 为 晓 得 我 们 要 受 更 重 的 判 断 。
2 F or we all often offend. If any one offend not in word, he a perfect man, able to bridle the whole body too.
原 来 我 们 在 许 多 事 上 都 有 过 失 ; 若 有 人 在 话 语 上 没 有 过 失 , 他 就 是 完 全 人 , 也 能 勒 住 自 己 的 全 身 。
3 B ehold, we put the bits in the mouths of the horses, that they may obey us, and we turn round their whole bodies.
我 们 若 把 嚼 环 放 在 马 嘴 里 , 叫 ? 顺 服 , 就 能 调 动 ? 的 全 身 。
4 B ehold also the ships, which are so great, and driven by violent winds, are turned about by a very small rudder, wherever the pleasure of the helmsman will.
看 哪 , 船 只 虽 然 甚 大 , 又 被 大 风 催 逼 , 只 用 小 小 的 舵 , 就 随 着 掌 舵 的 意 思 转 动 。
5 T hus also the tongue is a little member, and boasts great things. See how little a fire, how large a wood it kindles!
这 样 , 舌 头 在 百 体 里 也 是 最 小 的 , 却 能 说 大 话 。 看 哪 , 最 小 的 火 能 点 着 最 大 的 树 林 。
6 a nd the tongue fire, the world of unrighteousness; the tongue is set in our members, the defiler of the whole body, and which sets fire to the course of nature, and is set on fire of hell.
舌 头 就 是 火 , 在 我 们 百 体 中 , 舌 头 是 个 罪 恶 的 世 界 , 能 污 秽 全 身 , 也 能 把 生 命 的 轮 子 点 起 来 , 并 且 是 从 地 狱 里 点 着 的 。
7 F or every species both of beasts and of birds, both of creeping things and of sea animals, is tamed and has been tamed by the human species;
各 类 的 走 兽 、 飞 禽 、 昆 虫 , 水 族 , 本 来 都 可 以 制 伏 , 也 已 经 被 人 制 伏 了 ;
8 b ut the tongue can no one among men tame; an unsettled evil, full of death-bringing poison.
惟 独 舌 头 没 有 人 能 制 伏 , 是 不 止 息 的 恶 物 , 满 了 害 死 人 的 毒 气 。
9 T herewith bless we the Lord and Father, and therewith curse we men made after likeness of God.
我 们 用 舌 头 颂 赞 那 为 主 、 为 父 的 , 又 用 舌 头 咒 诅 那 照 着 神 形 像 被 造 的 人 。
10 O ut of the same mouth goes forth blessing and cursing. It is not right, my brethren, that these things should be thus.
颂 赞 和 咒 诅 从 一 个 口 里 出 来 ! 我 的 弟 兄 们 , 这 是 不 应 当 的 !
11 D oes the fountain, out of the same opening, pour forth sweet and bitter?
泉 源 从 一 个 眼 里 能 发 出 甜 苦 两 样 的 水 麽 ?
12 C an, my brethren, a fig produce olives, or a vine figs? Neither salt make sweet water.
我 的 弟 兄 们 , 无 花 果 树 能 生 橄 榄 麽 ? 葡 萄 树 能 结 无 花 果 麽 ? 咸 水 里 也 不 能 发 出 甜 水 来 。
13 W ho wise and understanding among you; let him shew out of a good conversation his works in meekness of wisdom;
你 们 中 间 谁 是 有 智 慧 有 见 识 的 呢 ? 他 就 当 在 智 慧 的 温 柔 上 显 出 他 的 善 行 来 。
14 b ut if ye have bitter emulation and strife in your hearts, do not boast and lie against the truth.
你 们 心 里 若 怀 着 苦 毒 的 嫉 妒 和 分 争 , 就 不 可 自 夸 , 也 不 可 说 谎 话 抵 挡 真 道 。
15 T his is not the wisdom which comes down from above, but earthly, natural, devilish.
这 样 的 智 慧 不 是 从 上 头 来 的 , 乃 是 属 地 的 , 属 情 欲 的 , 属 鬼 魔 的 。
16 F or where emulation and strife, there disorder and every evil thing.
在 何 处 有 嫉 妒 、 分 争 , 就 在 何 处 有 扰 乱 和 各 样 的 坏 事 。
17 B ut the wisdom from above first is pure, then peaceful, gentle, yielding, full of mercy and good fruits, unquestioning, unfeigned.
惟 独 从 上 头 来 的 智 慧 , 先 是 清 洁 , 後 是 和 平 , 温 良 柔 顺 , 满 有 怜 悯 , 多 结 善 果 , 没 有 偏 见 , 没 有 假 冒 。
18 B ut fruit of righteousness in peace is sown for them that make peace.
并 且 使 人 和 平 的 , 是 用 和 平 所 栽 种 的 义 果 。