Hebrews 13 ~ 希 伯 來 書 13

picture

1 L et brotherly love abide.

你 们 务 要 常 存 弟 兄 相 爱 的 心 。

2 B e not forgetful of hospitality; for by it some have unawares entertained angels.

不 可 忘 记 用 爱 心 接 待 客 旅 ; 因 为 曾 有 接 待 客 旅 的 , 不 知 不 觉 就 接 待 了 天 使 。

3 R emember prisoners, as bound with; those that are evil-treated, as being yourselves also in body.

你 们 要 记 念 被 捆 绑 的 人 , 好 像 与 他 们 同 受 捆 绑 ; , 也 要 记 念 遭 苦 害 的 人 , 想 到 自 己 也 在 肉 身 之 内 。

4 m arriage every way in honour, and the bed undefiled; for fornicators and adulterers will God judge.

婚 姻 , 人 人 都 当 尊 重 , 床 也 不 可 污 秽 ; 因 为 苟 合 行 淫 的 人 , 神 必 要 审 判 。

5 c onversation without love of money, satisfied with present circumstances; for he has said, I will not leave thee, neither will I forsake thee.

你 们 存 心 不 可 贪 爱 钱 财 , 要 以 自 己 所 有 的 为 足 ; 因 为 主 曾 说 : 我 总 不 撇 下 你 , 也 不 丢 弃 你 。

6 S o that, taking courage, we may say, The Lord my helper, and I will not be afraid: what will man do unto me?

所 以 我 们 可 以 放 胆 说 : 主 是 帮 助 我 的 , 我 必 不 惧 怕 ; 人 能 把 我 怎 麽 样 呢 ?

7 R emember your leaders who have spoken to you the word of God; and considering the issue of their conversation, imitate their faith.

从 前 引 导 你 们 、 传 神 之 道 给 你 们 的 人 , 你 们 要 想 念 他 们 , 效 法 他 们 的 信 心 , 留 心 看 他 们 为 人 的 结 局 。

8 J esus Christ the same yesterday, and to-day, and to the ages.

耶 稣 基 督 , 昨 日 、 今 日 、 一 直 到 永 远 、 是 一 样 的 。

9 B e not carried away with various and strange doctrines; for good that the heart be confirmed with grace, not meats; those who have walked in which have not been profited by.

你 们 不 要 被 那 诸 般 怪 异 的 教 训 勾 引 了 去 ; 因 为 人 心 靠 恩 得 坚 固 才 是 好 的 , 并 不 是 靠 饮 食 。 那 在 饮 食 上 专 心 的 从 来 没 有 得 着 益 处 。

10 W e have an altar of which they have no right to eat who serve the tabernacle;

我 们 有 一 祭 坛 , 上 面 的 祭 物 是 那 些 在 帐 幕 中 供 职 的 人 不 可 同 吃 的 。

11 f or of those beasts whose blood is carried into the holies by the high priest, of these the bodies are burned outside the camp.

原 来 牲 畜 的 血 被 大 祭 司 带 入 圣 所 作 赎 罪 祭 ; 牲 畜 的 身 子 被 烧 在 营 外 。

12 W herefore also Jesus, that he might sanctify the people by his own blood, suffered without the gate:

所 以 , 耶 稣 要 用 自 己 的 血 叫 百 姓 成 圣 , 也 就 在 城 门 外 受 苦 。

13 t herefore let us go forth to him without the camp, bearing his reproach:

这 样 , 我 们 也 当 出 到 营 外 , 就 了 他 去 , 忍 受 他 所 受 的 凌 辱 。

14 f or we have not here an abiding city, but we seek the coming one.

我 们 在 这 里 本 没 有 常 存 的 城 , 乃 是 寻 求 那 将 来 的 城 。

15 B y him therefore let us offer sacrifice of praise continually to God, that is, fruit of lips confessing his name.

我 们 应 当 靠 着 耶 稣 , 常 常 以 颂 赞 为 祭 献 给 神 , 这 就 是 那 承 认 主 名 之 人 嘴 唇 的 果 子 。

16 B ut of doing good and communicating be not forgetful, for with such sacrifices God is well pleased.

只 是 不 可 忘 记 行 善 和 捐 输 的 事 ; 因 为 这 样 的 祭 , 是 神 所 喜 悦 的 。

17 O bey your leaders, and be submissive; for they watch over your souls as those that shall give account; that they may do this with joy, and not groaning, for this unprofitable for you.

你 们 要 依 从 那 些 引 导 你 们 的 , 且 要 顺 服 ; 因 他 们 为 你 们 的 灵 魂 时 刻 儆 醒 , 好 像 那 将 来 交 账 的 人 。 你 们 要 使 他 们 交 的 时 候 有 快 乐 , 不 至 忧 愁 ; 若 忧 愁 就 与 你 们 无 益 了 。

18 P ray for us: for we persuade ourselves that we have a good conscience, in all things desirous to walk rightly.

请 你 们 为 我 们 祷 告 , 因 我 们 自 觉 良 心 无 亏 , 愿 意 凡 事 按 正 道 而 行 。

19 B ut I much more beseech to do this, that I may the more quickly be restored to you.

我 更 求 你 们 为 我 祷 告 , 使 我 快 些 回 到 你 们 那 里 去 。

20 B ut the God of peace, who brought again from among dead our Lord Jesus, the great shepherd of the sheep, in blood of eternal covenant,

但 愿 赐 平 安 的 神 , 就 是 那 凭 永 约 之 血 、 使 群 羊 的 大 牧 人 ─ 我 主 耶 稣 从 死 里 复 活 的 神 ,

21 p erfect you in every good work to the doing of his will, doing in you what is pleasing before him through Jesus Christ; to whom glory for the ages of ages. Amen.

在 各 样 善 事 上 成 全 你 们 , 叫 你 们 遵 行 他 的 旨 意 ; 又 藉 着 耶 稣 基 督 在 你 们 心 里 行 他 所 喜 悦 的 事 。 愿 荣 耀 归 给 他 , 直 到 永 永 远 远 。 阿 们 !

22 B ut I beseech you, brethren, bear the word of exhortation, for it is but in few words that I have written to you.

弟 兄 们 , 我 略 略 写 信 给 你 们 , 望 你 们 听 我 劝 勉 的 话 。

23 K now that our brother Timotheus is set at liberty; with whom, if he should come soon, I will see you.

你 们 该 知 道 , 我 们 的 兄 弟 提 摩 太 已 经 释 放 了 ; 他 若 快 来 , 我 必 同 他 去 见 你 们 。

24 S alute all your leaders, and all the saints. They from Italy salute you.

请 你 们 问 引 导 你 们 的 诸 位 和 众 圣 徒 安 。 从 义 大 利 来 的 人 也 问 你 们 安 。

25 G race with you all. Amen.

愿 恩 惠 常 与 你 们 众 人 同 在 。 阿 们 !