Псалми 121 ~ 詩 篇 121

picture

1 ( По слав. 120.) Песен на възкачванията. Издигам очите си към хълмовете, откъдето иде помощта ми.

( 上 行 之 诗 。 ) 我 要 向 山 举 目 ; 我 的 帮 助 从 何 而 来 ?

2 П омощта ми е от Господа, Който е направил небето и земята.

我 的 帮 助 从 造 天 地 的 耶 和 华 而 来 。

3 Т ой няма да остави да се поклати кракът ти; Онзи, Който те пази, няма да задреме.

他 必 不 叫 你 的 脚 摇 动 ; 保 护 你 的 必 不 打 盹 !

4 Е то, няма да задреме, нито ще заспи Онзи, Който пази Израел.

保 护 以 色 列 的 , 也 不 打 盹 也 不 睡 觉 。

5 Г оспод ти е пазач; Господ е твой покров отдясно ти.

保 护 你 的 是 耶 和 华 ; 耶 和 华 在 你 右 边 荫 庇 你 。

6 С лънцето няма да те повреди денем, нито луната нощем.

白 日 , 太 阳 必 不 伤 你 ; 夜 间 , 月 亮 必 不 害 你 。

7 Г оспод ще те пази от всяко зло; ще пази душата ти.

耶 和 华 要 保 护 你 , 免 受 一 切 的 灾 害 ; 他 要 保 护 你 的 性 命 。

8 Г оспод ще пази излизането ти и влизането ти отсега и довека.

你 出 你 入 , 耶 和 华 要 保 护 你 , 从 今 时 直 到 永 远 。