1 Corinthians 2 ~ 1 Corintios 2

picture

1 A nd I, when I came to you, brethren, came not in excellency of word, or wisdom, announcing to you the testimony of God.

¶ Así que, hermanos, cuando fui a vosotros, no fui con altivez de palabra, o de sabiduría, a anunciaros el testimonio de Dios.

2 F or I did not judge to know anything among you save Jesus Christ, and him crucified.

Porque no me juzgué saber algo entre vosotros, sino a Jesús, el Cristo, y a éste colgado en el madero.

3 A nd I was with you in weakness and in fear and in much trembling;

Y estuve yo con vosotros con flaqueza, y mucho temor y temblor.

4 a nd my word and my preaching, not in persuasive words of wisdom, but in demonstration of Spirit and of power;

Y ni mi palabra ni mi predicación fue en palabras persuasivas de humana sabiduría, sino en demostración del Espíritu y de potencia;

5 t hat your faith might not stand in men's wisdom, but in God's power.

para que vuestra fe no esté fundada en sabiduría de hombres, sino en potencia de Dios.

6 B ut we speak wisdom among the perfect; but wisdom not of this world, nor of the rulers of this world, who come to nought.

¶ Pero hablamos sabiduría de Dios perfectísima; y sabiduría, no de este siglo, ni de los príncipes de este siglo, que se deshacen,

7 B ut we speak God's wisdom in mystery, that hidden which God had predetermined before the ages for our glory:

sino hablamos sabiduría de Dios en misterio, la sabiduría ocultada; la cual Dios predestinó antes de los siglos para nuestra gloria;

8 w hich none of the princes of this age knew, (for had they known, they would not have crucified the Lord of glory;)

la que ninguno de los príncipes de este siglo conoció (porque si la hubieran conocido, nunca habrían colgado en el madero al Señor de gloria);

9 b ut according as it is written, Things which eye has not seen, and ear not heard, and which have not come into man's heart, which God has prepared for them that love him,

antes, como está escrito: Lo que ojo no vio, ni oreja oyó, ni ha subido en corazón de hombre, es lo que Dios ha preparado para aquellos que le aman.

10 b ut God has revealed to us by Spirit; for the Spirit searches all things, even the depths of God.

Pero Dios nos lo reveló a nosotros por su Espíritu; porque el Espíritu todo lo escudriña, aun lo profundo de Dios.

11 F or who of men hath known the things of a man except the spirit of the man which is in him? thus also the things of God knows no one except the Spirit of God.

Porque ¿quién de los hombres sabe las cosas del hombre, sino el espíritu del mismo hombre que está en él? Así tampoco nadie conoció las cosas que son de Dios, sino el Espíritu de Dios.

12 B ut we have received, not the spirit of the world, but the Spirit which of God, that we may know the things which have been freely given to us of God:

Y nosotros no hemos recibido el espíritu del mundo, sino el Espíritu que es venido de Dios, para que conozcamos lo que Dios nos ha dado;

13 w hich also we speak, not in words taught by human wisdom, but in those taught by the Spirit, communicating spiritual by spiritual.

lo cual también hablamos, no con doctas palabras de humana sabiduría, sino con doctrina del Espíritu Santo, acomodando lo espiritual por medio de lo espiritual.

14 B ut natural man does not receive the things of the Spirit of God, for they are folly to him; and he cannot know because they are spiritually discerned;

Pero el hombre animal no percibe las cosas que son del Espíritu de Dios, porque le son locura; y no las puede entender, porque se han de discernir espiritualmente.

15 b ut the spiritual discerns all things, and he is discerned of no one.

Pero el espiritual discierne todas las cosas; mas él de nadie es discernido.

16 F or who has known the mind of Lord, who shall instruct him? But we have the mind of Christ.

Porque ¿quién conoció el entendimiento del Señor? ¿Quién le instruyó? Mas nosotros tenemos el entendimiento de Cristo.