Hebrews 4 ~ Hebreos 4

picture

1 L et us therefore fear, lest, a promise being left of entering into his rest, any one of you might seem to have failed.

¶ Temamos, pues, que alguna vez, dejando la promesa de la entrada en su Reposo, parezca alguno de vosotros haberse apartado.

2 F or indeed we have had glad tidings presented to us, even as they also; but the word of the report did not profit them, not being mixed with faith in those who heard.

Porque también a nosotros nos ha sido anunciado como a ellos; mas no les aprovechó el oír la palabra a los que la oyeron sin mezclar fe.

3 F or we enter into the rest who have believed; as he said, As I have sworn in my wrath, If they shall enter into my rest; although the works had been completed from foundation of world.

(Pero entramos en el Reposo los que hemos creído,) de la manera que dijo: Así que les juré en mi ira, no entrarán en mi Reposo, aun acabadas las obras desde el principio del mundo.

4 F or he has said somewhere of the seventh thus, And God rested on the seventh day from all his works:

Porque en un cierto lugar dijo así del séptimo día: Y reposó Dios de todas sus obras en el séptimo día.

5 a nd in this again, If they shall enter into my rest.

Y otra vez aquí: No entrarán en mi Reposo.

6 S eeing therefore it remains that some enter into it, and those who first received the glad tidings did not enter in on account of not hearkening to the word,

Así pues, resta que algunos han de entrar en él, y que aquellos a quienes primero fue anunciado, no entraron por causa de la desobediencia,

7 a gain he determines a certain day, saying, in David, 'To-day,' after so long a time; (according as it has been said before), To-day, if ye will hear his voice, harden not your hearts.

determina otra vez un cierto día, diciendo: HOY, por David tanto tiempo después, como está dicho: Si oyereis HOY su voz, no endurezcáis vuestros corazones.

8 F or if Jesus had brought them into rest, he would not have spoken afterwards about another day.

Porque si Jesús les hubiera dado el Reposo, no hablaría después de otro día.

9 T here remains then a sabbatism to the people of God.

Así que queda el sabatismo para el Pueblo de Dios.

10 F or he that has entered into his rest, he also has rested from his works, as God did from his own.

Porque el que ha entrado en su Reposo, también él ha reposado de sus obras, como Dios de las suyas.

11 L et us therefore use diligence to enter into that rest, that no one may fall after the same example of not hearkening to the word.

¶ Apresurémonos, pues, de entrar en aquel Reposo, que ninguno caiga en semejante ejemplo de desobediencia.

12 F or the word of God living and operative, and sharper than any two-edged sword, and penetrating to division of soul and spirit, both of joints and marrow, and a discerner of the thoughts and intents of heart.

Porque la Palabra de Dios es viva y eficaz, y más penetrante que toda espada de dos filos; y que alcanza hasta partir el alma y el espíritu, y las coyunturas, y los tuétanos; y que discierne los pensamientos y las intenciones del corazón.

13 A nd there is not a creature unapparent before him; but all things naked and laid bare to his eyes, with whom we have to do.

Y no hay cosa creada que no sea manifiesta en su presencia; antes todas las cosas están desnudas y abiertas a sus ojos, de lo cual hablamos.

14 H aving therefore a great high priest who has passed through the heavens, Jesus the Son of God, let us hold fast the confession.

Por tanto, teniendo un gran Sumo Sacerdote, que penetró los cielos, Jesús el Hijo de Dios, retengamos esta profesión (de nuestra esperanza).

15 F or we have not a high priest not able to sympathise with our infirmities, but tempted in all things in like manner, sin apart.

Porque no tenemos Sumo Sacerdote que no se pueda compadecer de nuestras flaquezas; mas tentado en todo según nuestra semejanza, PERO SIN PECADO.

16 L et us approach therefore with boldness to the throne of grace, that we may receive mercy, and find grace for seasonable help.

Lleguémonos pues confiadamente al trono de su gracia, para alcanzar misericordia, y hallar gracia para la ayuda oportuna.