2 Corinthians 6 ~ 2 Corintios 6

picture

1 B ut fellow-workmen, we also beseech that ye receive not the grace of God in vain:

¶ Por lo cual nosotros, ayudándole a él, también os exhortamos que no habéis recibido en vano la gracia de Dios,

2 ( for he says, I have listened to thee in an accepted time, and I have helped thee in a day of salvation: behold, now well-accepted time; behold, now day of salvation:)

(porque dice: En tiempo aceptable te he oído, y en día de salud te he socorrido; he aquí ahora el tiempo aceptable; he aquí ahora el día de la salud).

3 g iving no manner of offence in anything, that the ministry be not blamed;

No dando a nadie ningún escándalo, para que el ministerio no sea vituperado;

4 b ut in everything commending ourselves as God's ministers, in much endurance, in afflictions, in necessities, in straits,

antes teniéndonos en todas las cosas como ministros de Dios, en mucha paciencia, en tribulaciones, en necesidades, en angustias;

5 i n stripes, in prisons, in riots, in labours, in watchings, in fastings,

en azotes, en cárceles, en alborotos, en trabajos, en vigilias, en ayunos;

6 i n pureness, in knowledge, in longsuffering, in kindness, in Holy Spirit, in love unfeigned,

en castidad, en ciencia, en mansedumbre, en bondad, en el Espíritu Santo, en caridad no fingida;

7 i n word of truth, in power of God; through the arms of righteousness on the right hand and left,

en palabra de verdad, en potencia de Dios, por las armas de justicia a diestra y a siniestra;

8 t hrough glory and dishonour, through evil report and good report: as deceivers, and true;

por honra y por deshonra, por infamia y por buena fama; como engaña-dores, mas hombres de la verdad;

9 a s unknown, and well known; as dying, and behold, we live; as disciplined, and not put to death;

como ignorados, pero conocidos; como muriendo, mas he aquí vivimos; como castigados, pero no mortificados;

10 a s grieved, but always rejoicing; as poor, but enriching many; as having nothing, and possessing all things.

como doloridos, mas siempre gozosos; como pobres, pero enriqueciendo a muchos; como los que no tienen nada, mas que lo poseen todo.

11 O ur mouth is opened to you, Corinthians, our heart is expanded.

¶ Nuestra boca está abierta a vosotros, oh corintios, nuestro corazón es ensanchado.

12 Y e are not straitened in us, but ye are straitened in your affections;

No estáis estrechos en nosotros, sino estáis estrechos en vuestras propias entrañas.

13 b ut for an answering recompense, (I speak as to children,) let your heart also expand itself.

Pues, por la misma recompensa (como a hijos hablo), ensanchaos también vosotros.

14 B e not diversely yoked with unbelievers; for what participation between righteousness and lawlessness? or what fellowship of light with darkness?

No os juntéis en yugo con los incrédulos; porque ¿qué compañía tiene la justicia con la injusticia? ¿Y qué comunicación la luz con las tinieblas?

15 a nd what consent of Christ with Beliar, or what part for a believer along with an unbeliever?

¿Y qué concordia tiene Cristo con Belial? ¿O qué parte el fiel con el infiel?

16 a nd what agreement of God's temple with idols? for ye are living God's temple; according as God has said, I will dwell among them, and walk among; and I will be their God, and they shall be to me a people.

¿Y qué consentimiento el templo de Dios con los ídolos? Porque vosotros sois el templo del Dios Viviente, como Dios dijo: Habitaré y andaré en ellos; y seré el Dios de ellos, y ellos serán mi pueblo.

17 W herefore come out from the midst of them, and be separated, saith Lord, and touch not unclean, and I will receive you;

Por lo cual, salid de en medio de ellos, y apartaos, dice el Señor, y no toquéis cosa inmunda; y yo os recibiré,

18 a nd I will be to you for a Father, and ye shall be to me for sons and daughters, saith Lord Almighty.

y seré a vosotros Padre, y vosotros me seréis a mí hijos e hijas, dice el Señor Todopoderoso.