2 Corinthians 6 ~ 2 Corintios 6

picture

1 A nd working together also we call upon that ye receive not in vain the grace of God --

¶ Por lo cual nosotros, ayudándole a él, también os exhortamos que no habéis recibido en vano la gracia de Dios,

2 f or He saith, `In an acceptable time I did hear thee, and in a day of salvation I did help thee, lo, now a well-accepted time; lo, now, a day of salvation,' --

(porque dice: En tiempo aceptable te he oído, y en día de salud te he socorrido; he aquí ahora el tiempo aceptable; he aquí ahora el día de la salud).

3 i n nothing giving any cause of offence, that the ministration may be not blamed,

No dando a nadie ningún escándalo, para que el ministerio no sea vituperado;

4 b ut in everything recommending ourselves as God's ministrants; in much patience, in tribulations, in necessities, in distresses,

antes teniéndonos en todas las cosas como ministros de Dios, en mucha paciencia, en tribulaciones, en necesidades, en angustias;

5 i n stripes, in imprisonments, in insurrections, in labours, in watchings, in fastings,

en azotes, en cárceles, en alborotos, en trabajos, en vigilias, en ayunos;

6 i n pureness, in knowledge, in long-suffering, in kindness, in the Holy Spirit, in love unfeigned,

en castidad, en ciencia, en mansedumbre, en bondad, en el Espíritu Santo, en caridad no fingida;

7 i n the word of truth, in the power of God, through the armour of the righteousness, on the right and on the left,

en palabra de verdad, en potencia de Dios, por las armas de justicia a diestra y a siniestra;

8 t hrough glory and dishonour, through evil report and good report, as leading astray, and true;

por honra y por deshonra, por infamia y por buena fama; como engaña-dores, mas hombres de la verdad;

9 a s unknown, and recognized; as dying, and lo, we live; as chastened, and not put to death;

como ignorados, pero conocidos; como muriendo, mas he aquí vivimos; como castigados, pero no mortificados;

10 a s sorrowful, and always rejoicing; as poor, and making many rich; as having nothing, and possessing all things.

como doloridos, mas siempre gozosos; como pobres, pero enriqueciendo a muchos; como los que no tienen nada, mas que lo poseen todo.

11 O ur mouth hath been open unto you, O Corinthians, our heart hath been enlarged!

¶ Nuestra boca está abierta a vosotros, oh corintios, nuestro corazón es ensanchado.

12 y e are not straitened in us, and ye are straitened in your bowels,

No estáis estrechos en nosotros, sino estáis estrechos en vuestras propias entrañas.

13 a nd a recompense of the same kind, (as to children I say,) be ye enlarged -- also ye!

Pues, por la misma recompensa (como a hijos hablo), ensanchaos también vosotros.

14 B ecome not yoked with others -- unbelievers, for what partaking to righteousness and lawlessness?

No os juntéis en yugo con los incrédulos; porque ¿qué compañía tiene la justicia con la injusticia? ¿Y qué comunicación la luz con las tinieblas?

15 a nd what fellowship to light with darkness? and what concord to Christ with Belial? or what part to a believer with an unbeliever?

¿Y qué concordia tiene Cristo con Belial? ¿O qué parte el fiel con el infiel?

16 a nd what agreement to the sanctuary of God with idols? for ye are a sanctuary of the living God, according as God said -- `I will dwell in them, and will walk among, and I will be their God, and they shall be My people,

¿Y qué consentimiento el templo de Dios con los ídolos? Porque vosotros sois el templo del Dios Viviente, como Dios dijo: Habitaré y andaré en ellos; y seré el Dios de ellos, y ellos serán mi pueblo.

17 w herefore, come ye forth out of the midst of them, and be separated, saith the Lord, and an unclean thing do not touch, and I -- I will receive you,

Por lo cual, salid de en medio de ellos, y apartaos, dice el Señor, y no toquéis cosa inmunda; y yo os recibiré,

18 a nd I will be to you for a Father, and ye -- ye shall be to Me for sons and daughters, saith the Lord Almighty.'

y seré a vosotros Padre, y vosotros me seréis a mí hijos e hijas, dice el Señor Todopoderoso.