Ezra 2 ~ Esdras 2

picture

1 A nd these sons of the province who are going up -- of the captives of the removal that Nebuchadnezzar king of Babylon removed to Babylon, and they turn back to Jerusalem and Judah, each to his city --

Y éstos son los hijos de la provincia que subieron de la cautividad, de la transmigración que Nabucodonosor rey de Babilonia hizo traspasar a Babilonia, y que volvieron a Jerusalén y a Judá, cada uno a su ciudad;

2 w ho have come in with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah: The number of the men of the people of Israel:

los cuales vinieron con Zorobabel, Jesúa, Nehemías, Seraías, Reelaías, Mardoqueo, Bilsán, Mispar, Bigvai, Rehum y Baana. La cuenta de los varones del pueblo de Israel:

3 S ons of Parosh, two thousand a hundred seventy and two.

Los hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos;

4 S ons of Shephatiah, three hundred seventy and two.

los hijos de Sefatías, trescientos setenta y dos;

5 S ons of Arah, seven hundred five and seventy.

los hijos de Ara, setecientos setenta y cinco;

6 S ons of Pahath-Moab, of the sons of Jeshua, Joab, two thousand eight hundred and twelve.

los hijos de Pahat-moab, de los hijos de Jesuá y de Joab, dos mil ochocientos doce;

7 S ons of Elam, a thousand two hundred fifty and four.

los hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;

8 S ons of Zattu, nine hundred and forty and five.

los hijos de Zatu, novecientos cuarenta y cinco;

9 S ons of Zaccai, seven hundred and sixty.

los hijos de Zacai, setecientos sesenta;

10 S ons of Bani, six hundred forty and two.

los hijos de Bani, seiscientos cuarenta y dos;

11 S ons of Bebai, six hundred twenty and three.

los hijos de Bebai, seiscientos veintitrés;

12 S ons of Azgad, a thousand two hundred twenty and two.

los hijos de Azgad, mil doscientos veintidós;

13 S ons of Adonikam, six hundred sixty and six.

los hijos de Adonicam, seiscientos sesenta y seis;

14 S ons of Bigvai, two thousand fifty and six.

los hijos de Bigvai, dos mil cincuenta y seis;

15 S ons of Adin, four hundred fifty and four.

los hijos de Adín, cuatrocientos cincuenta y cuatro;

16 S ons of Ater of Hezekiah, ninety and eight.

los hijos de Ater, de Ezequías, noventa y ocho;

17 S ons of Bezai, three hundred twenty and three.

los hijos de Bezai, trescientos veintitrés;

18 S ons of Jorah, a hundred and twelve.

los hijos de Jora, ciento doce;

19 S ons of Hashum, two hundred twenty and three.

los hijos de Hasum, doscientos veintitrés;

20 S ons of Gibbar, ninety and five.

los hijos de Gibar, noventa y cinco;

21 S ons of Beth-Lehem, a hundred twenty and three.

los hijos de Belén, ciento veintitrés;

22 M en of Netophah, fifty and six.

los varones de Netofa, cincuenta y seis;

23 M en of Anathoth, a hundred twenty and eight.

los varones de Anatot, ciento veintiocho;

24 S ons of Azmaveth, forty and two.

los hijos de Azmavet, cuarenta y dos;

25 S ons of Kirjath-Arim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty and three.

los hijos de Quiriat-jearim, Cafira, y Beerot, setecientos cuarenta y tres;

26 S ons of Ramah and Gaba, six hundred twenty and one.

los hijos de Ramá y Geba, seiscientos veintiuno;

27 M en of Michmas, a hundred twenty and two.

los varones de Micmas, ciento veintidós;

28 M en of Beth-El and Ai, two hundred twenty and three.

los varones de Bet-el y Hai, doscientos veintitrés;

29 S ons of Nebo, fifty and two.

los hijos de Nebo, cincuenta y dos;

30 S ons of Magbish, a hundred fifty and six.

los hijos de Magbis, ciento cincuenta y seis;

31 S ons of another Elam, a thousand two hundred fifty and four.

los hijos del otro Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;

32 S ons of Harim, three hundred and twenty.

los hijos de Harim, trescientos veinte;

33 S ons of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty and five.

los hijos de Lod, Hadid, y Ono, setecientos veinticinco;

34 S ons of Jericho, three hundred forty and five.

los hijos de Jericó, trescientos cuarenta y cinco;

35 S ons of Senaah, three thousand and six hundred and thirty.

los hijos de Senaa, tres mil seiscientos treinta;

36 T he Priests: sons of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy and three.

¶ Los sacerdotes: los hijos de Jedaías, de la casa de Jesúa, novecientos setenta y tres;

37 S ons of Imner, a thousand fifty and two.

los hijos de Imer, mil cincuenta y dos;

38 S ons of Pashhur, a thousand two hundred forty and seven.

los hijos de Pasur, mil doscientos cuarenta y siete;

39 S ons of Harim, a thousand and seventeen.

los hijos de Harim, mil diecisiete.

40 T he Levites; sons of Jeshua and Kadmiel, of the sons of Hodaviah, seventy and four.

¶ Los levitas: los hijos de Jesúa y de Cadmiel, de los hijos de Hodavías, setenta y cuatro.

41 T he singers: sons of Asaph, a hundred twenty and eight.

Los cantores: los hijos de Asaf, ciento veintiocho.

42 S ons of the gatekeepers; sons of Shallum, sons of Ater, sons of Talmon, sons of Akkub, sons of Hatita, sons of Shobai, the whole a hundred thirty and nine.

Los hijos de los porteros: los hijos de Salum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Acub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai; en todos, ciento treinta y nueve.

43 T he Nethinim: sons of Ziha, sons of Hasupha, sons of Tabbaoth,

Los netineos: los hijos de Ziha, los hijos de Hasufa, los hijos de Tabaot,

44 S ons of Keros, sons of Siaha, sons of Padon,

los hijos de Queros, los hijos de Siaha, los hijos de Padón;

45 S ons of Lebanah, sons of Hagabah, sons of Akkub,

los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Acub;

46 S ons of Hagab, sons of Shalmai, sons of Hanan,

los hijos de Hagab, los hijos de Salmai, los hijos de Hanán;

47 S ons of Giddel, sons of Gahar, sons of Reaiah,

los hijos de Gidel, los hijos de Gahar, los hijos de Reaía;

48 S ons of Rezin, sons of Nekoda, sons of Gazzam,

los hijos de Rezín, los hijos de Necoda, los hijos de Gazam;

49 S ons of Uzza, sons of Paseah, sons of Besai,

los hijos de Uza, los hijos de Paseah, los hijos de Besai;

50 S ons of Asnah, sons of Mehunim, sons of Nephusim,

los hijos de Asena, los hijos de Meunim, los hijos de Nefusim;

51 S ons of Bakbuk, sons of Hakupha, sons of Harhur,

los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacufa, los hijos de Harhur;

52 S ons of Bazluth, sons of Mehida, sons of Harsha,

los hijos de Bazlut, los hijos de Mehída, los hijos de Harsa;

53 S ons of Barkos, sons of Sisera, sons of Thamah,

los hijos de Barcos, los hijos de Sísara, los hijos de Tema;

54 S ons of Neziah, sons of Hatipha.

los hijos de Nezía, los hijos de Hatifa.

55 S ons of the servants of Solomon: sons of Sotai, sons of Sophereth, sons of Peruda,

Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Soferet, los hijos de Peruda;

56 S ons of Jaalah, sons of Darkon, sons of Giddel,

los hijos de Jaala, los hijos de Darcón, los hijos de Gidel;

57 S ons of Shephatiah, sons of Hattil, sons of Pochereth of Zebaim, sons of Ami.

los hijos de Sefatías, los hijos de Hatil, los hijos de Poqueret-hazebaim, los hijos de Ami.

58 A ll the Nethinim, and the sons of the servants of Solomon three hundred ninety and two.

Todos los netineos, e hijos de los siervos de Salomón, trescientos noventa y dos.

59 A nd these those going up from Tel-Melah, Tel-Harsa, Cherub, Addan, Immer, and they have not been able to declare the house of their fathers, and their seed, whether they of Israel:

Y éstos fueron los que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Addán, e Imer, los cuales no pudieron mostrar la casa de sus padres, ni su linaje, si eran de Israel.

60 s ons of Delaiah, sons of Tobiah, sons of Nekoda, six hundred fifty and two.

Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos cincuenta y dos.

61 A nd of the sons of the priests: sons of Habaiah, sons of Koz, sons of Barzillai (who took from the daughters of Barzillai the Gileadite a wife, and is called by their name;)

Y de los hijos de los sacerdotes: los hijos de Habaía, los hijos de Cos, los hijos de Barzilai, el cual tomó mujer de las hijas de Barzilai galaadita, y fue llamado del nombre de ellas.

62 t hese have sought their register among those reckoning themselves by genealogy, and they have not been found, and they are redeemed from the priesthood,

Estos buscaron su registro de genealogías, y no fue hallado; y fueron echados del sacerdocio por estar contaminados.

63 a nd the Tirshatha saith to them, that they eat not of the most holy things till the standing up of a priest with Urim and with Thummim.

Y el Tirsata les dijo que no comieran de las cosas santísimas, hasta que hubiera sacerdote con Urim y Tumim.

64 A ll the assembly together four myriad two thousand three hundred sixty,

Toda la congregación, unida como un varón, era de cuarenta y dos mil trescientos sesenta,

65 a part from their servants and their handmaids; these seven thousand three hundred thirty and seven: and of them singers and songstresses two hundred.

sin sus siervos y siervas, los cuales eran siete mil trescientos treinta y siete; y tenían doscientos cantores y cantoras.

66 T heir horses seven hundred thirty and six, their mules, two hundred forty and five,

Sus caballos eran setecientos treinta y seis; sus mulos, doscientos cuarenta y cinco;

67 t heir camels, four hundred thirty and five, asses, six thousand seven hundred and twenty.

sus camellos, cuatrocientos treinta y cinco; asnos, seis mil setecientos veinte.

68 A nd some of the heads of the fathers in their coming in to the house of Jehovah that in Jerusalem, have offered willingly for the house of God, to establish it on its base;

Y algunos de las cabezas de los padres, cuando vinieron a la Casa del SEÑOR la cual estaba en Jerusalén, ofrecieron voluntariamente para la Casa de Dios, para levantarla en su asiento.

69 a ccording to their power they have given to the treasure of the work; of gold, drams six myriads and a thousand, and of silver, pounds five thousand, and of priests' coats, a hundred.

Según sus fuerzas dieron al tesorero de la obra sesenta y un mil dracmas de oro, y cinco mil libras de plata, y cien túnicas sacerdotales.

70 A nd the priests dwell, and the Levites, and of the people, and the singers, and the gatekeepers, and the Nethinim, in their cities; even all Israel in their cities.

Y habitaron los sacerdotes, y los levitas, y los del pueblo, y los cantores, y los porteros y los netineos, en sus ciudades; y todo Israel en sus ciudades.