Ездра 2 ~ Esdras 2

picture

1 В от те вернувшиеся из плена жители провинции, которых увел в Вавилон Навуходоносор, царь вавилонский (они вернулись в Иерусалим и в Иудею, каждый в свой город,

Y éstos son los hijos de la provincia que subieron de la cautividad, de la transmigración que Nabucodonosor rey de Babilonia hizo traspasar a Babilonia, y que volvieron a Jerusalén y a Judá, cada uno a su ciudad;

2 в месте с Зоровавелем, Иисусом, Неемией, Сераем, Реелаей, Мардохеем, Билшаном, Миспаром, Бигваем, Рехумом и Бааной): Список людей народа Израиля:

los cuales vinieron con Zorobabel, Jesúa, Nehemías, Seraías, Reelaías, Mardoqueo, Bilsán, Mispar, Bigvai, Rehum y Baana. La cuenta de los varones del pueblo de Israel:

3 п отомков Пароша 2172

Los hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos;

4 Ш ефатии 372

los hijos de Sefatías, trescientos setenta y dos;

5 А раха 775

los hijos de Ara, setecientos setenta y cinco;

6 П ахат-Моава, (по линии Иисуса и Иоава) 2812

los hijos de Pahat-moab, de los hijos de Jesuá y de Joab, dos mil ochocientos doce;

7 Е лама 1254

los hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;

8 З аттуя 945

los hijos de Zatu, novecientos cuarenta y cinco;

9 З акхая 760

los hijos de Zacai, setecientos sesenta;

10 Б ани 642

los hijos de Bani, seiscientos cuarenta y dos;

11 Б евая 623

los hijos de Bebai, seiscientos veintitrés;

12 А згада 1222

los hijos de Azgad, mil doscientos veintidós;

13 А доникама 666

los hijos de Adonicam, seiscientos sesenta y seis;

14 Б игвая 2056

los hijos de Bigvai, dos mil cincuenta y seis;

15 А дина 454

los hijos de Adín, cuatrocientos cincuenta y cuatro;

16 А тера (через Езекию) 98

los hijos de Ater, de Ezequías, noventa y ocho;

17 Б ецая 323

los hijos de Bezai, trescientos veintitrés;

18 И оры 112

los hijos de Jora, ciento doce;

19 Х ашума 223

los hijos de Hasum, doscientos veintitrés;

20 Г иббара 95

los hijos de Gibar, noventa y cinco;

21 Ж ителей Вифлеема 123

los hijos de Belén, ciento veintitrés;

22 Н етофы 56

los varones de Netofa, cincuenta y seis;

23 А натота 128

los varones de Anatot, ciento veintiocho;

24 А змавета 42

los hijos de Azmavet, cuarenta y dos;

25 К ирьят-Иеарима, Кефиры и Беэрота 743

los hijos de Quiriat-jearim, Cafira, y Beerot, setecientos cuarenta y tres;

26 Р амы и Гевы 621

los hijos de Ramá y Geba, seiscientos veintiuno;

27 М ихмаса 122

los varones de Micmas, ciento veintidós;

28 В ефиля и Гая 223

los varones de Bet-el y Hai, doscientos veintitrés;

29 Н ево 52

los hijos de Nebo, cincuenta y dos;

30 М агбиша 156

los hijos de Magbis, ciento cincuenta y seis;

31 д ругого Елама 1254

los hijos del otro Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;

32 Х арима 320

los hijos de Harim, trescientos veinte;

33 Л ода, Хадида и Оно 725

los hijos de Lod, Hadid, y Ono, setecientos veinticinco;

34 И ерихона 345

los hijos de Jericó, trescientos cuarenta y cinco;

35 С енаи 3630

los hijos de Senaa, tres mil seiscientos treinta;

36 С вященники: потомки Иедаии (через семью Иисуса) 973

¶ Los sacerdotes: los hijos de Jedaías, de la casa de Jesúa, novecientos setenta y tres;

37 И ммера 1052

los hijos de Imer, mil cincuenta y dos;

38 П ашхура 1247

los hijos de Pasur, mil doscientos cuarenta y siete;

39 Х арима 1017

los hijos de Harim, mil diecisiete.

40 Л евиты: потомки Иисуса и Кадмиила (по линии Годавии) 74

¶ Los levitas: los hijos de Jesúa y de Cadmiel, de los hijos de Hodavías, setenta y cuatro.

41 П евцы: потомки Асафа 128

Los cantores: los hijos de Asaf, ciento veintiocho.

42 П ривратники: потомки Шаллума, Атера, Талмона, Аккува, Хатиты и Шовая 139

Los hijos de los porteros: los hijos de Salum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Acub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai; en todos, ciento treinta y nueve.

43 Х рамовые слуги: потомки Цихи, Хасуфы, Таббаофа,

Los netineos: los hijos de Ziha, los hijos de Hasufa, los hijos de Tabaot,

44 К ероса, Сиаги, Фадона,

los hijos de Queros, los hijos de Siaha, los hijos de Padón;

45 Л ебаны, Хагабы, Аккува,

los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Acub;

46 Х агавы, Шалмая, Ханана,

los hijos de Hagab, los hijos de Salmai, los hijos de Hanán;

47 Г иддела, Гахара, Реаи,

los hijos de Gidel, los hijos de Gahar, los hijos de Reaía;

48 Р ецина, Некоды, Газзама,

los hijos de Rezín, los hijos de Necoda, los hijos de Gazam;

49 У ззы, Пасеаха, Бесая,

los hijos de Uza, los hijos de Paseah, los hijos de Besai;

50 А сны, Меунима, Нефисима,

los hijos de Asena, los hijos de Meunim, los hijos de Nefusim;

51 Б акбука, Хакуфы, Хархура,

los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacufa, los hijos de Harhur;

52 Б ацлуфа, Мехиды, Харши,

los hijos de Bazlut, los hijos de Mehída, los hijos de Harsa;

53 Б аркоса, Сисары, Темаха,

los hijos de Barcos, los hijos de Sísara, los hijos de Tema;

54 Н ециаха и Хатифы

los hijos de Nezía, los hijos de Hatifa.

55 П отомки слуг Соломона: потомки Сотая, Гассоферефа, Феруды,

Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Soferet, los hijos de Peruda;

56 И аалы, Даркона, Гиддела,

los hijos de Jaala, los hijos de Darcón, los hijos de Gidel;

57 Ш ефатии, Хаттила, Похереф-Гаццеваима и Амия

los hijos de Sefatías, los hijos de Hatil, los hijos de Poqueret-hazebaim, los hijos de Ami.

58 В сех храмовых слуг и потомков слуг Соломона 392

Todos los netineos, e hijos de los siervos de Salomón, trescientos noventa y dos.

59 В от те, кто пришел из городов Тел-Мелаха, Тел-Харши, Херува, Аддона и Иммера, но не смогли доказать, что их семьи ведут свой род от Израиля:

Y éstos fueron los que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Addán, e Imer, los cuales no pudieron mostrar la casa de sus padres, ni su linaje, si eran de Israel.

60 П отомки Делаи, Товии и Некоды 652

Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos cincuenta y dos.

61 А из священников: потомки Ховаии, Гаккоца и Верзеллия (человека, который женился на дочери галаадитянина Верзеллия и стал называться этим именем).

Y de los hijos de los sacerdotes: los hijos de Habaía, los hijos de Cos, los hijos de Barzilai, el cual tomó mujer de las hijas de Barzilai galaadita, y fue llamado del nombre de ellas.

62 О ни искали свои родословия, но не смогли их найти и поэтому были исключены из священства как ритуально нечистые.

Estos buscaron su registro de genealogías, y no fue hallado; y fueron echados del sacerdocio por estar contaminados.

63 Н аместник приказал им не есть от великой святыни, пока не появится священник, который сможет воспользоваться Уримом и Туммимом.

Y el Tirsata les dijo que no comieran de las cosas santísimas, hasta que hubiera sacerdote con Urim y Tumim.

64 В се собрание насчитывало 42 360 человек,

Toda la congregación, unida como un varón, era de cuarenta y dos mil trescientos sesenta,

65 п омимо 7337 их слуг и служанок; при них были также 200 певцов и певиц.

sin sus siervos y siervas, los cuales eran siete mil trescientos treinta y siete; y tenían doscientos cantores y cantoras.

66 У них было 736 лошадей, 245 мулов,

Sus caballos eran setecientos treinta y seis; sus mulos, doscientos cuarenta y cinco;

67 4 35 верблюдов и 6720 ослов.

sus camellos, cuatrocientos treinta y cinco; asnos, seis mil setecientos veinte.

68 К огда они прибыли к дому Господа, что в Иерусалиме, некоторые из глав семейств стали добровольно жертвовать на дом Божий, чтобы отстроить его на прежнем месте.

Y algunos de las cabezas de los padres, cuando vinieron a la Casa del SEÑOR la cual estaba en Jerusalén, ofrecieron voluntariamente para la Casa de Dios, para levantarla en su asiento.

69 П о своим возможностям они дали на это дело в сокровищницу 61 000 драхм золота, 5000 мин серебра и 100 священнических одеяний.

Según sus fuerzas dieron al tesorero de la obra sesenta y un mil dracmas de oro, y cinco mil libras de plata, y cien túnicas sacerdotales.

70 С вященники, левиты, часть народа, певцы, служащие у ворот и храмовые слуги поселились в своих городах, и весь остальной народ Израиля поселился в своих городах.

Y habitaron los sacerdotes, y los levitas, y los del pueblo, y los cantores, y los porteros y los netineos, en sus ciudades; y todo Israel en sus ciudades.