Псалтирь 48 ~ Salmos 48

picture

1 В елик Господь и достоин всякой хвалы в городе нашего Бога, на Его святой горе.

Grande es el SEÑOR y digno de ser en gran manera alabado en la ciudad de nuestro Dios, en el monte de su santidad.

2 В ысока она и прекрасна – радость всей земли, гора Сион на окраинах севера, это город великого Царя.

Hermosa provincia, el gozo de toda la tierra es el monte de Sion, a los lados del aquilón, la ciudad del gran Rey.

3 Б ог пребывает в ее дворцах, известен как твердыня.

Dios en sus palacios es conocido por lugar de refugio.

4 С обрались цари и вместе пошли войной,

Porque he aquí los reyes de la tierra fueron reunidos; pasaron todos.

5 н о увидев Сион, поразились; ужаснулись и обратились в бегство.

Y viéndola ellos así, se maravillaron, se asombraron, se dieron prisa a huir.

6 О бъяла их дрожь, муки, как женщину в родах.

Les tomó allí temblor; dolor, como a mujer que da a luz.

7 Т ы сокрушил их, как ветер с востока разбивает таршишские корабли.

Con viento solano quiebras tú las naves de Tarsis.

8 Ч то мы слышали, то и увидели в городе Господа Сил, в городе нашего Бога: Бог хранит его нерушимым навеки. Пауза

¶ Como lo oímos, así lo hemos visto en la ciudad del SEÑOR de los ejércitos, en la ciudad de nuestro Dios; la afirmará Dios para siempre. (Selah.)

9 В храме Твоем, Боже, мы размышляли о Твоей милости.

Concebimos según tu misericordia, oh Dios, en medio de tu Templo.

10 К ак Имя Твое, Боже, так и хвала Тебе достигает краев земли. Правая рука Твоя праведности полна.

Conforme a tu Nombre, oh Dios, así es tu loor hasta los fines de la tierra; de justicia está llena tu diestra.

11 Т оржествует гора Сион, и ликуют поселения Иудеи о Твоем правосудии.

Se alegrará el monte de Sion; se gozarán las hijas de Judá por tus juicios.

12 П ройдите вокруг Сиона, обойдите его, башни его сосчитайте;

Andad alrededor de Sion, y rodeadla; contad sus torres.

13 о братите мысли к его укреплениям, рассмотрите дворцы его, чтобы поколению грядущему рассказать.

Considerad bien su antemuro, mirad sus palacios; para que lo contéis a la generación venidera.

14 В едь Бог – навеки наш Бог, Он будет нашим вождем на века.

Porque este Dios es Dios nuestro eternalmente y para siempre; El nos capitaneará hasta la muerte.