Псалтирь 48 ~ Salmos 48

picture

1 В елик Господь и достоин всякой хвалы в городе нашего Бога, на Его святой горе.

¡Grande es el Señor, nuestro Dios! ¡Digno es de grandes alabanzas en su ciudad, en su santo monte!

2 В ысока она и прекрасна – радость всей земли, гора Сион на окраинах севера, это город великого Царя.

Hermosa colina es el monte de Sión, situada al norte de la ciudad del gran Rey; ¡es motivo de gozo en toda la tierra!

3 Б ог пребывает в ее дворцах, известен как твердыня.

Dentro de sus fortificaciones Dios es reconocido como un refugio seguro.

4 С обрались цари и вместе пошли войной,

Los reyes de la tierra se reunieron y juntos avanzaron contra la ciudad,

5 н о увидев Сион, поразились; ужаснулись и обратились в бегство.

pero al verla quedaron perplejos, y desconcertados, huyeron presurosos.

6 О бъяла их дрожь, муки, как женщину в родах.

Allí mismo les sobrevino gran temblor; ¡se retorcían de dolor, como parturientas!

7 Т ы сокрушил их, как ветер с востока разбивает таршишские корабли.

¡Y es que tú, con el viento solano, destrozaste las naves de Tarsis!

8 Ч то мы слышали, то и увидели в городе Господа Сил, в городе нашего Бога: Бог хранит его нерушимым навеки. Пауза

Lo que antes oímos, ahora lo hemos visto en la ciudad de nuestro Dios, en la ciudad del Señor de los ejércitos: ¡Dios afirmará su ciudad para siempre!

9 В храме Твоем, Боже, мы размышляли о Твоей милости.

Dios nuestro, dentro de tu templo nos acordamos de tu misericordia.

10 К ак Имя Твое, Боже, так и хвала Тебе достигает краев земли. Правая рука Твоя праведности полна.

Dios nuestro, tu nombre es digno de loor hasta los confines de la tierra; con tu diestra prodigas justicia;

11 Т оржествует гора Сион, и ликуют поселения Иудеи о Твоем правосудии.

por tus juicios se alegra el monte de Sión y se regocijan las ciudades de Judá.

12 П ройдите вокруг Сиона, обойдите его, башни его сосчитайте;

Recorran los alrededores de Sión; paseen por ella y cuenten sus torres.

13 о братите мысли к его укреплениям, рассмотрите дворцы его, чтобы поколению грядущему рассказать.

Observen con atención sus murallas; fíjense en sus fortificaciones, para que puedan decir a los que están por nacer:

14 В едь Бог – навеки наш Бог, Он будет нашим вождем на века.

«¡Éste es nuestro Dios, ahora y para siempre! ¡El Dios nuestro nos guiará más allá de la muerte!»