Бытие 5 ~ Génesis 5

picture

1 В от родословие потомков Адама. Когда Бог сотворил человека, Он создал его по подобию Божьему.

Éste es el libro de los descendientes de Adán. El día en que Dios creó al hombre, lo hizo a su semejanza.

2 О н сотворил мужчину и женщину и благословил их. Когда они были сотворены, Он назвал их «человек ».

Los creó hombre y mujer, y los bendijo. El día en que fueron creados les puso por nombre Adán.

3 К огда Адам прожил 130 лет, у него родился сын по его подобию, по его образу, и он назвал его Сиф.

Y Adán vivió ciento treinta años, y engendró un hijo a su imagen y semejanza, y le puso por nombre Set.

4 П осле рождения Сифа Адам жил 800 лет, и у него были еще сыновья и дочери.

Después de engendrar a Set, Adán vivió otros ochocientos años, y engendró más hijos e hijas.

5 В сего Адам жил 930 лет и умер.

Y todos los días que Adán vivió fueron novecientos treinta años. Entonces murió.

6 К огда Сиф прожил 105 лет, у него родился Енос.

Set vivió ciento cinco años, y engendró a Enós.

7 П осле рождения Еноса Сиф жил 807 лет, и у него были еще сыновья и дочери.

Después de engendrar a Enós, Set vivió otros ochocientos siete años, y engendró más hijos e hijas.

8 В сего Сиф жил 912 лет и умер.

Y todos los días que Set vivió fueron novecientos doce años. Entonces murió.

9 К огда Енос прожил 90 лет, у него родился Каинан.

Enós vivió noventa años, y engendró a Cainán.

10 П осле рождения Каинана Енос жил 815 лет, и у него были еще сыновья и дочери.

Después de engendrar a Cainán, Enós vivió otros ochocientos quince años, y engendró más hijos e hijas.

11 В сего Енос жил 905 лет и умер.

Y todos los días que Enós vivió fueron novecientos cinco años. Entonces murió.

12 К огда Каинан прожил 70 лет, у него родился Малелеил.

Cainán vivió setenta años, y engendró a Malalel.

13 П осле рождения Малелеила Каинан жил 840 лет, и у него были еще сыновья и дочери.

Después de engendrar a Malalel, Cainán vivió otros ochocientos cuarenta años, y engendró más hijos e hijas.

14 В сего Каинан жил 910 лет и умер.

Y todos los días que Cainán vivió fueron novecientos diez años. Entonces murió.

15 К огда Малелеил прожил 65 лет, у него родился Иаред.

Malalel vivió sesenta y cinco años, y engendró a Yared.

16 П осле рождения Иареда Малелеил жил 830 лет, и у него были еще сыновья и дочери.

Después de engendrar a Yared, Malalel vivió otros ochocientos treinta años, y engendró más hijos e hijas.

17 В сего Малелеил жил 895 лет и умер.

Y todos los días que Malalel vivió fueron ochocientos noventa y cinco años. Entonces murió.

18 К огда Иаред прожил 162 года, у него родился Енох.

Yared vivió ciento sesenta y dos años, y engendró a Enoc.

19 П осле рождения Еноха Иаред жил 800 лет, и у него были еще сыновья и дочери.

Después de engendrar a Enoc, Yared vivió otros ochocientos años, y engendró más hijos e hijas.

20 В сего Иаред жил 962 года и умер.

Y todos los días que Yared vivió fueron novecientos sesenta y dos años. Entonces murió.

21 К огда Енох прожил 65 лет, у него родился Мафусал.

Enoc vivió sesenta y cinco años, y engendró a Matusalén.

22 П осле рождения Мафусала Енох ходил с Богом 300 лет, и у него были еще сыновья и дочери.

Después de engendrar a Matusalén, Enoc anduvo siempre con Dios durante trescientos años, y engendró más hijos e hijas.

23 Е нох дожил до 365 лет.

Y todos los días que Enoc vivió fueron trescientos sesenta y cinco años.

24 Е нох ходил с Богом, потом его не стало, потому что Бог взял его.

Enoc anduvo siempre con Dios, y un día desapareció porque Dios se lo llevó.

25 К огда Мафусал прожил 187 лет, у него родился Ламех.

Matusalén vivió ciento ochenta y siete años, y engendró a Lamec.

26 П осле рождения Ламеха Мафусал жил 782 года, и у него были еще сыновья и дочери.

Después de engendrar a Lamec, Matusalén vivió otros setecientos ochenta y dos años, y engendró más hijos e hijas.

27 В сего Мафусал жил 969 лет и умер.

Y todos los días que Matusalén vivió fueron novecientos sesenta y nueve años. Entonces murió.

28 К огда Ламех прожил 182 года, у него родился сын.

Lamec vivió ciento ochenta y dos años, y engendró un hijo,

29 О н назвал его Ной и сказал: «Он утешит нас в работе, в тяжком труде рук наших, на земле проклятой Господом ».

al que puso por nombre Noé, pues dijo: «Este niño nos hará descansar de las obras que tenemos que hacer con nuestras manos, por causa de la tierra que el Señor maldijo.»

30 П осле рождения Ноя Ламех жил 595 лет, и у него были еще сыновья и дочери.

Después de engendrar a Noé, Lamec vivió otros quinientos noventa y cinco años, y engendró más hijos e hijas.

31 В сего Ламех жил 777 лет и умер.

Y todos los días que Lamec vivió fueron setecientos setenta y siete años. Entonces murió.

32 К огда Ною исполнилось 500 лет, у него родились Сим, Хам и Иафет.

Cuando Noé tenía quinientos años, engendró a Sem, a Cam y a Jafet.