1 Б оже, Тебе подобает хвала на Сионе, пред Тобой исполним обеты свои.
A ti, Dios mío, debemos alabarte en Sión; a ti debemos cumplir nuestros votos,
2 Т ы слышишь молитву; к Тебе придут все люди.
pues tú escuchas nuestras oraciones. A ti acude todo el género humano.
3 К огда одолевают нас наши грехи, Ты прощаешь нам беззакония.
Nuestras malas acciones nos dominan, pero tú perdonas nuestras rebeliones.
4 Б лажен тот, кого Ты избрал и приблизил, чтобы он жил при Твоем святилище. Мы насытимся благами дома Твоего, святого храма Твоего.
¡Cuán dichoso es aquel a quien tú escoges y lo llevas a vivir en tus atrios! Nosotros quedamos plenamente satisfechos con las bondades de tu casa, con las bendiciones de tu santo templo.
5 Т ы отвечаешь нам устрашающими делами, даруя избавление, Боже, Спаситель наш. Ты – надежда всех краев земли и самых дальних морей.
Tú, Dios de nuestra salvación, nos respondes con grandes actos de justicia. En ti esperan los confines de la tierra y los mares más remotos.
6 С илой Своей утвердил Ты горы; Ты препоясан могуществом.
Tú te revistes de valor y con tu poder afirmas los montes.
7 Т ы усмиряешь шум морей, шум их волн, и смуту народов.
Tú sosiegas el estruendo de los mares, acallas el estrépito de sus olas, y silencias el alboroto de los pueblos.
8 Ж ивущие на краю земли устрашатся Твоих знамений. Ворота зари и сумерек Ты наполнишь песнями радости.
Tiemblan de miedo, ante tus maravillas, los que habitan en los extremos de la tierra. Tú haces que el sol grite de alegría al salir por la mañana, y al caer la tarde.
9 Т ы заботишься о земле и орошаешь ее, обильно даруя ей плодородие. Потоки Божьи полны воды, чтобы дать народу зерно, потому что так Ты землю устроил.
Tú, con la lluvia, cuidas de la tierra, y en gran manera la fecundas y enriqueces. Llenas de agua tus corrientes caudalosas y preparas el grano, cuando así lo dispones.
10 Т ы наполняешь водой ее борозды и уравниваешь ее гребни, смягчая ее дождями, благословляя ее ростки.
Haces que los surcos se empapen y que se nivelen los terrones; con tus lluvias los reblandeces, y bendices sus renuevos.
11 Т ы венчаешь год Своей щедростью; и повозки Твои перегружены изобилием.
Con tu bondad engalanas el año; a tu paso vas esparciendo abundancia.
12 Т рава преображает пустыню, и весельем одеты холмы.
Los pastizales del desierto se ven rebosantes, y las colinas se revisten de alegría;
13 Л уга покрыты стадами, и зерном одеты долины. Все восклицает и поет от радости!
los llanos se saturan de rebaños, y los valles se tapizan con trigales. ¡Todo canta y lanza gritos de júbilo!