1 Б оже, Тебе подобает хвала на Сионе, пред Тобой исполним обеты свои.
Praise waits for you, God, in Zion. To you shall vows be performed.
2 Т ы слышишь молитву; к Тебе придут все люди.
You who hear prayer, to you all men will come.
3 К огда одолевают нас наши грехи, Ты прощаешь нам беззакония.
Sins overwhelmed me, but you atoned for our transgressions.
4 Б лажен тот, кого Ты избрал и приблизил, чтобы он жил при Твоем святилище. Мы насытимся благами дома Твоего, святого храма Твоего.
Blessed is one whom you choose, and cause to come near, that he may live in your courts. We will be filled with the goodness of your house, your holy temple.
5 Т ы отвечаешь нам устрашающими делами, даруя избавление, Боже, Спаситель наш. Ты – надежда всех краев земли и самых дальних морей.
By awesome deeds of righteousness, you answer us, God of our salvation. You who are the hope of all the ends of the earth, of those who are far away on the sea;
6 С илой Своей утвердил Ты горы; Ты препоясан могуществом.
Who by his power forms the mountains, having armed yourself with strength;
7 Т ы усмиряешь шум морей, шум их волн, и смуту народов.
who stills the roaring of the seas, the roaring of their waves, and the turmoil of the nations.
8 Ж ивущие на краю земли устрашатся Твоих знамений. Ворота зари и сумерек Ты наполнишь песнями радости.
They also who dwell in faraway places are afraid at your wonders. You call the morning’s dawn and the evening with songs of joy.
9 Т ы заботишься о земле и орошаешь ее, обильно даруя ей плодородие. Потоки Божьи полны воды, чтобы дать народу зерно, потому что так Ты землю устроил.
You visit the earth, and water it. You greatly enrich it. The river of God is full of water. You provide them grain, for so you have ordained it.
10 Т ы наполняешь водой ее борозды и уравниваешь ее гребни, смягчая ее дождями, благословляя ее ростки.
You drench its furrows. You level its ridges. You soften it with showers. You bless it with a crop.
11 Т ы венчаешь год Своей щедростью; и повозки Твои перегружены изобилием.
You crown the year with your bounty. Your carts overflow with abundance.
12 Т рава преображает пустыню, и весельем одеты холмы.
The wilderness grasslands overflow. The hills are clothed with gladness.
13 Л уга покрыты стадами, и зерном одеты долины. Все восклицает и поет от радости!
The pastures are covered with flocks. The valleys also are clothed with grain. They shout for joy! They also sing.