1 А ллилуйя! Как хорошо петь хвалу нашему Богу! Сладостна подобающая хвала.
Praise Yah, for it is good to sing praises to our God; for it is pleasant and fitting to praise him.
2 Г осподь отстраивает Иерусалим, собирает изгнанников Израиля.
Yahweh builds up Jerusalem. He gathers together the outcasts of Israel.
3 О н исцеляет разбитые сердца и перевязывает их раны.
He heals the broken in heart, and binds up their wounds.
4 О н исчисляет количество звезд и называет их по именам.
He counts the number of the stars. He calls them all by their names.
5 В елик наш Владыка и могуществен; Его разум не знает границ.
Great is our Lord, and mighty in power. His understanding is infinite.
6 Г осподь возвышает кроткого, нечестивого же низвергает на землю.
Yahweh upholds the humble. He brings the wicked down to the ground.
7 В оспойте Господу с благодарностью, сыграйте нашему Богу на арфе.
Sing to Yahweh with thanksgiving. Sing praises on the harp to our God,
8 О н небо покрывает тучами, готовит дождь для земли и растит траву на горах.
who covers the sky with clouds, who prepares rain for the earth, who makes grass grow on the mountains.
9 О н дает пищу животным и кричащим птенцам ворона.
He provides food for the livestock, and for the young ravens when they call.
10 Н е силе лошади Он радуется и не человеческим ногам благоволит,
He doesn’t delight in the strength of the horse. He takes no pleasure in the legs of a man.
11 Г осподь благосклонен к боящимся Его, к надеющимся на Его милость.
Yahweh takes pleasure in those who fear him, in those who hope in his loving kindness.
12 В осхваляй, Иерусалим, Господа; восславь, Сион, своего Бога!
Praise Yahweh, Jerusalem! Praise your God, Zion!
13 О н укрепляет затворы твоих ворот и благословляет твоих детей среди тебя.
For he has strengthened the bars of your gates. He has blessed your children within you.
14 О н утверждает мир в твоих границах и насыщает тебя отборной пшеницей.
He makes peace in your borders. He fills you with the finest of the wheat.
15 О н посылает Свое повеление на землю; быстро бежит Его слово.
He sends out his commandment to the earth. His word runs very swiftly.
16 О н дает снег, как белую шерсть, сыплет иней, как пепел,
He gives snow like wool, and scatters frost like ashes.
17 б росает Свой град словно камни: кто может устоять перед Его морозом?
He hurls down his hail like pebbles. Who can stand before his cold?
18 О н посылает Свое слово, и тает все, подует Своим ветром, и текут воды.
He sends out his word, and melts them. He causes his wind to blow, and the waters flow.
19 С вое слово показывает Иакову, Свои установления и суды – Израилю.
He shows his word to Jacob; his statutes and his ordinances to Israel.
20 Д ля других народов Он этого не сделал; они не знают Его судов. Аллилуйя!
He has not done this for just any nation. They don’t know his ordinances. Praise Yah!